论文部分内容阅读
语言迁移是二语习得领域比较受关注的话题,在研究期间经历了对比分析,错误分析以及中介语理论三个发展阶段。中国的中学生一般是在基本或者完全掌握了汉语这个母语的情况下开始学习作为第二外语的英语的。因此,在中学生学习英语的过程中,其自身的母语本位思想和习惯必然会对其英语学习产生很大的影响,也就是我们常常提到的母语迁移现象。母语系统对二外学习者可以产生正面的影响,也可以产生负面的影响,其负面影响即母语负迁移现象,而且这种负迁移是不可避免的。本文主要以对母语负迁移对中学生英语写作的影响为研究主题。确立了四个研究问题:(1)中学生英语写作中母语负迁移和非母语负迁移的错误所占比例是多少?(2)这些母语负迁移的错误都有哪些类型?哪一种类型的错误出现的频率最大?(3)母语负迁移出现的频率与学生写作成绩之间的相关性?母语负迁移越多,学生成绩越高还是越低?(4)学生的写作思维上是否受到母语思维的影响?笔者采用定性和定量相互结合的方式,以对比分析,错误分析以及中介语理论作为理论依托,选取了笔者执教的锦州市第三初级中学九年级一个班级的60名中学生作为研究调查和样本采集以及调查问卷分发对象。并且对中学生英语写作过程中出现的错误进行统计,了解了初中生受母语负迁移的影响所导致的错误类型以及各种迁移错误的比例,对出现在学生写作中的母语负迁移错误进行分类和分析。同时在进行写作测试的同时,笔者采用了调查问卷方式来进行补充说明探究的有效性。本文研究表明:(1)学生在写作中的79.75%的错误是由于母语负迁移导致的,其他非母语负迁移的错误所占比例为20.25%.(2)样本中母语负迁移的错误主要表现在形态,词汇,句法和语篇等方面。其中句法类错误所占比例最高。并且在语篇中,思维模式方面的错误占比例最高。(3)写作分数与母语负迁移数量呈负相关性,由母语负迁移导致的错误数量越多,写作分数反而越低。(4)在写作思维方面,中学生的确受到了母语思维的影响。中国初中生在英语写作中都受到了母语在不同层面上的干扰,笔者根据收集到的数据以及初步的结论,提出了几种改善母语负迁移对中学生英语写作的影响的建议。目的是为中学的教师积极采取有效措施帮助学生克服母语负迁移现象提供有力依据,从而不断提高英语教学和英语学习的效率。当然,本文的研究只是建立在60份样本的基础上的,尚且有很多不足和遗漏有待补充和深入。