【摘 要】
:
20世纪末翻译研究出现文化转向,操纵学派提出意识形态、诗学、赞助人是影响翻译的三大要素,但过往操纵理论在翻译中的运用研究多集中于文学翻译领域。随着中国对外交流增多,
论文部分内容阅读
20世纪末翻译研究出现文化转向,操纵学派提出意识形态、诗学、赞助人是影响翻译的三大要素,但过往操纵理论在翻译中的运用研究多集中于文学翻译领域。随着中国对外交流增多,中英新闻翻译这一种特殊文本体裁的翻译,不仅日渐增多,更承载了对外宣传的任务,帮助中国文化“走出去”。因为新闻文本的特殊性,加之中英新闻体制和文体差异,实际上,中英新闻翻译也受到意识形态等因素的影响。本文创造性地尝试以翻译研究中的操纵理论为框架,考察中英新闻翻译中语言及语言之外的影响要素。作者从梳理操纵理论以及新闻翻译研究现有文献开始,在细致考察中英新闻翻译的定义、特点以及在西方接受情况的基础上,以权威中外新闻媒体发布的翻译实例为研究对象,辅以对中英新闻翻译实践者进行的实地访谈,进而研究意识形态、赞助人和诗学三大要素在中英新闻翻译中的影响。因为中西方意识形态、新闻赞助人不同,中外媒体在进行中英新闻翻译时从选材到文本改写都受到不同的限制。论文研究发现一方面在翻译政治敏感类新闻文本时,中国译者需要保持政治正确,捍卫国家利益,另一方面译者应该力求通过翻译改写在主动输出中国文化和迎合西方读者意识形态和阅读习惯之间达到平衡。针对各个操纵因素,论文进一步明确了新闻翻译从业者在限制条件下的改写策略以及应具备的能力,以期丰富新闻英译的理论研究并提高新闻英译的实践效果。
其他文献
本文旨在研究用魔芋精粉和黄原胶制成的混合凝胶,取代人造奶油中的部分油脂,以制备含油量仅为40%的低热型人造奶油。实验证明,在室温(20~25℃)及中性pH值下,魔芋精粉与黄原胶以
随着教学改革的不断深入,高职院校体育课程也进行着前所未有的巨大变化。传统的集体教学方法已经不能满足现代体育教学的需求,如何更好的完成教学任务,实现教学目标,提高教学
政府采取以计划性财政拨款形式向公共卫生服务产品供给方直接投资的模式 ,是计划经济的产物。这一投入体制越来越难以适应市场化和全球化的要求 ,因此必须加以变革 ,改政府财
应用透射电镜观察了醋酸可的松致肾阳虚大鼠垂体、肾上腺超微结构的改变 ,以及补肾中药对其的调整作用。结果表明可的松致肾阳虚大鼠垂体促肾上腺皮质激素分泌细胞内质网扩张
高层建筑已经成为城市现代化进程中的建筑主体,由于高层建筑施工周期长、耗资大,对高层建筑的质量要求高,而施工技术是高层建筑质量的关键,因此本文结合笔者参与中铁嘉园小区
信号完整性问题是高速数字系统的研究重点,其主要形式有反射、串扰与电磁干扰等。影响信号完整性的物理互连层包括集成电路、芯片封装、印制电路板和系统级连接四个部分,芯片
以猪脂为主要原料制备肉味香精前体物质,通过单因素实验和正交实验确定氧化反应的最佳条件。得到的氧化猪脂最佳反应条件是:氧化温度130℃,氧化时间3 h,VE添加量1.0%,不添加
<正>分式的基本性质是分式的分子与分母同乘(或除以)一个不等于0的整式,分式的值不变.用字母表示为:A/B=(A·C)/(B·C),A/B=(A÷C)/(B÷C)(C≠0),其中A,B,C是整式.它是我们今
微信不断融入人们的日常生活,并成为企业不可多得的营销工具。微信好友之间的强关系状态及其私密性使微信在口碑营销上更具优势。在阐述微信口碑营销的现状的基础上,基于信息
文章以1998-2014年中国137个地级市数据为样本,从经济发展和发展不平衡两个角度探讨了高铁开通对地方经济发展、区域经济发展差距、城镇化及城乡收入差距等四方面的影响效应