论文部分内容阅读
随着网民数量的不断壮大,网络流行语繁荣发展。作为一种特殊的语言文化现象,英源汉语网络流行语融合了中西方元素,体现了文化交流的印记。综观当前关于网络流行语的研究,大多集中在网络流行语的分类、形态结构、语用和文化特点等方面,而对于网络流行语的传播研究相对较少。网络流行语可以被视为一种符号,并且传播包含了编码和解码活动,可以从编码和解码角度来探索流行语的传播。作者将英源汉语网络流行语视为一种语言符号,它们起始于英语而在汉语网络环境中广泛传播。本研究所收集的网络流行语材料和数据来源于书籍和网站。通过对这些材料和数据进行归纳和演绎分析,作者主要探索了英源汉语网络流行语的编码方式,受众的解码立场,以及影响流行语传播的动机因素等。本研究设计了以下四个问题:1、在编码活动中,人们是采取什么方式对英源汉语网络流行语进行编码的?2、英源汉语网络流行语的编码和解码活动的相似点和不同点是什么?3、在解码活动中,受众是处在什么立场上对这些网络流行语进行解码的?4、有哪些动机因素会影响网络流行语的传播?研究结果表明:1、英源汉语网络流行语的编码方式类似于常见的构词方法,如同音词法,合成词法,缩略法,截断词法等。2、编码和解码活动的相似点主要在于语义建构要素是类似的,不同点主要在于与活动主体相关的要素是不同的。3、受众主要是站在协商立场上进行解码的。4、影响网络流行语传播的动机因素是多元化的,包括社会因素,文化因素和心理因素。本研究有助于丰富人们对英源汉语网络流行语的认识,为网络流行语的传播研究提供思路,扩大外来词、语言与文化的视野。