论文部分内容阅读
国家之间、民族之间的移民杂居、文化交流、经济往来等各种方式的接触,都会引起语言的接触。语言接触最常用的类型,就是词汇的借用。泰语在发展的过程中,先后与许多语言产生接触以及吸收大量词语,比如泰语对汉语词汇的借用,就是典型的接触现象。由于历史上中国南方方言区人口在泰国的移民人口较多,因此,泰语中借用了不少南方方言词汇,与南方方言的接触涵盖多个领域。本文旨在分析泰语中的汉语方言借词,通过社会语言学的语言接触理论与语言借用理论,同时也结合社会与文化语言学、词汇语义学等多学科知识,研究泰国社会日常生活中使用的汉语方言借词涵盖的领域、借用原因和方法,尝试找出影响泰语里借词词义和词语变迁的因素,进一步了解借词的背景和特色。并从语言、社会、文化等多个角度来进行全面考察,找出汉语方言对泰国社会的文化影响。泰语借用汉语方言的原因很多,主要是历史上泰语和汉语的语言接触、泰语中大量的词汇缺位、经济贸易、移民杂居、文化交流。汉语方言在泰语中的使用越普遍,其接触影响就越深。泰语借用汉语方言的领域是多方面的,包括器具类、行为动作、量词类、专名类、性状类等等。从词类上来说,泰语借用的汉语方言词主要有名词、动词和副词,其中名词是最多的。根据泰语借用方言词语语素和构式的存无,可分为完整音译、变义借词、附注音译、半音半译词、新造词五种。从历时角度看,泰语借用汉语方言词汇是一个动态变化的过程,其变化表现在借词淘汰、借词消退、借词衍生等多方面。从借词词义来看,也出现了词义缩小、词义扩大、词义转移等多种变化。语言接触包括文化接触,在本民族吸收外来词时,同时也自然吸收以及融合对方的语言文化。汉语方言借词对泰国文化的影响主要表现在饮食、地域和宗教文化上。本文综合运用调查、描写、分析等方法,研究泰语和汉语方言的借入现状,以探讨汉语方言在泰语发展中所产生的作用和影响,并从一个新的角度认识泰语词汇,了解泰语词汇借用方言词背后的文化内涵。