【摘 要】
:
本文是一篇翻译报告,翻译项目摘自《国际新闻翻译》,该书由埃斯佩兰萨贝尔萨和苏珊巴斯内特共同编著。该书从比较全面的视角对翻译进行了分析,并分析了影响翻译的各种因素,如权力
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译报告,翻译项目摘自《国际新闻翻译》,该书由埃斯佩兰萨贝尔萨和苏珊巴斯内特共同编著。该书从比较全面的视角对翻译进行了分析,并分析了影响翻译的各种因素,如权力、文化差异、习俗、宗教等等。《国际新闻翻译》作为学术著作,其学术文体新颖独特,用词正式严谨,简洁明了,无丝毫晦涩难懂之处。为了让读者更容易理解翻译中的一些重要概念,作者采用了浅显易懂的词进行阐释。正是因为该书独特的文体特征,作者选择将此书作为翻译项目。本报告从文体学角度对《国际新闻翻译》的译文进行分析。报告简单介绍了文体学及其发展情况,主要从词汇、语法和句子层面对译文进行了分析,并分析了其中运用的翻译理论与策略。翻译过程中,作者主要采用了奈达的功能对等理论作为翻译策略。在翻译遇到困难,尤其是由于文化差异造成了两种语言间的障碍时,作者以奈达的功能对等为指导,该理论更为强调原文的精神内涵而不是语言和结构。
其他文献
建立煤炭企业内部控制制度,就是在企业内部的职责分工、财务会计制度和财产管理制度等有关煤炭企业管理制度中体现内部控制的要求。企业内部控制制度划分为内部管理控制制度
<正>鱼类肝胆综合症在开封市鱼种场是第一次发生,发病时间2008年8月13日至9月10日,发病池塘面积近60亩,损失青二龄苗种、草一龄鱼种约2250公斤,直接经济损失3万多元,现把鱼病
在普遍使用的三相四线制低压配电回路中,有时会发生某一相或两相烧坏供用电设备的现象,发生这种现象的主要原因是三相四线制低压配电回路中的中性线断线,造成各相电压不平衡
元代以吏治国,作为社会中坚力量的儒士由科举及第入仕为官的道路被阻断,纷纷加入由吏入仕的行列,在社会中出现了一个人数可观的儒吏阶层,使得"以儒饰吏"在元代的文人叙述中成
英语写作能力的培养是高中英语教学的重要任务之一,而且写作水平的高低也是语言运用能力的综合反映。然而高中生英语写作现状并不乐观,很多高中生是提起英语写作就大脑一片空白
转型是当代社会的主要语境。本文认为,社会转型期电视媒介构建主流价值的社会功能面临着挑战。电视媒介因其视听兼备的传播特点、强烈的真实性和现场感、观众的参与感等优势,占
<正>著名针灸学家贺普仁教授通过多年临床实践,认为"病多气滞",并提出了"法用三通"的治疗原则。贺氏针灸"三通法",即以毫针刺法为主的"微通法"、火针疗法为主的"温通法",以及
<正> 根据选矿过程中某些技术上的需要,要采取浮选机内一定深度的代表样品。过去曾进行过工作,但由于未解决好已取样品在提升穿过泡沫层时的隔绝问题,未得到满意的结果。在批
目的观察阿仑膦酸钠(福善美)治疗绝经后骨质疏松或骨量减少妇女1年,其腰椎及股骨近端骨密度(BMD)的变化,为该药的临床应用提供依据。方法选取2004年1月—2009年年4月接受阿仑
2015年暑运,旅客发送总量和单日旅客发送量均创历年新高,运力安排为历年之最,运输安全保障能力不断提高,服务内容和服务方式不断创新,品牌带动服务品质提升,实现了让旅客"安全