E-Business翻译实践报告

来源 :哈尔滨理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hfzwl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
电子商务主要是指“在经济活动或商务活动中应用电子及信息技术,尤其是互联网技术”。与传统商务形式相比,电子商务可以极大地提高经营效率,大大降低商务成本。电子商务自上世纪90年代源自于美国而后在全世界得到大力发展和普及。但是在我国起步较晚且多侧重于电子商务理论和互联网技术路线研究,很少谈及电子商务管理,且相关英文资料的翻译研究也不多。因此,有关电子商务英文文本的翻译非常重要。此次翻译项目的目的是为电子商务行业的研究人员和从业人员提供丰富的文本参考和翻译经验借鉴,希望从专业的角度,加大电子商务内涵的认知,拓宽电子商务管理领域的视野,促进电子商务策略在国内的发展。同时,通过对电子商务英语翻译实践,验证相关的翻译理论在其翻译中的实际应用,提高自身处理翻译问题的能力和水平。本次翻译实践源自美国奎尼皮亚克大学会计系施耐德教授的著作EBusiness中的第四章“网络销售”中的18600字的内容。本报告对翻译过程中的译前准备,译中与译后事项以及案例分析环节进行了详细阐述。在翻译过程中主要应用文本类型理论和文本分析理论来指导翻译实践。重点分析了影响翻译的文内和文外因素。总结了电子商务英语用词专业性强、名词性连用现象普遍以及翻译语言要力求真实,忠于原文的特点。译者针对翻译过程中遇到的问题,结合源语文本实例总结出解决问题的翻译方法,包括:直译法和意译法,增译法和省译法,拆句法,词性转换法等。特别需要指出的是,原文中包含了大量的电子商务术语且涉及到市场营销、网络广告、互联网等行业知识。并且根据我国电子商务英语文本翻译现状,提出了翻译过程中,译员应具备的职业素养。总结了译前准备的重要意义,译语的仔细揣摩过程和其它方面的不足。笔者希望通过本次翻译实践为电子商务英语汉译,提供一定的借鉴,从应用角度助力于我国电子商务策略的国际化、普及化。
其他文献
本论文旨在深入探讨同声传译实践过程中顺句驱动的应用难点。顺句驱动是同声传译最重要的指导原则,但是对于如何才能高效率地实践这一原则,很多学者依旧站在大的指导原则下进
在电容成像系统中,由于采用充放电电容检测电路,从而存在着CMOS模拟转换开关所带来的电荷注入问题,这里给出一种补偿方法,使得可以通过充放电电路本身来测得的电荷注入电流得到补
气象灾害的表现程度不同,造成的危害程度也不尽相同.随着社会经济的发展,气象灾害对社会造成的经济损失也越来越大.对气象灾害提前预防和有效控制,能显著降低社会经济损失.目
我国经济在快速发展的同时,很多地区在以破坏环境的方式换取高额的经济回报,如林业资源过度开发,致使生态环境逐步恶化,这致使我国走上了发达国家“先发展、后治理”的后路.
动机是影响外语学习成效的一项重要因素,在很大程度上决定着学习者参与学习的程度(Dornyei,2001)。研究者逐渐观察到学生英语学习兴趣与自信心的缺乏这一现象,动机衰退这个话
现如今,我国的国民经济在快速的发展,社会在不断的进步,人类的各项活动对环境造成的影响不断扩大,工业废气、粉尘颗粒等对大气环境污染尤为明显.本文首先概述了大气污染对生
本文主要是针对系统设计的不合理性,导致供热时达不到设计热负荷,同时在运行中发现小的系统方面也存在不足,为此提出了可靠的技改方案,并付诸实施,保证了热网的安全、稳定、
目的 探讨综合干预方案对广州市番禺社区高尿酸血症患者的效果.方法 选择2013年1月~2014年6月在广州市番禺区化龙医院门诊体检或就医检出的高尿酸血症患者100例作为研究对象,
依据流体力学、传热学理论,探讨热风对流烘干室在加热状态下的热工设计方法,包括烘干室热量传递过程分析、烘干室加热烘干的热流量计算和热风流动参数的确定等。通过分析,推
本栏目主要通过前瞻性或回顾性临床观察,旨在为临床工作者提供以疾病为线索,以严谨的态度、科学的方法进行临床研究,发现医学领域中出现的新问题,表达新观点、新见解,交流心得及研