伦理回归—中西翻译伦理审视

被引量 : 0次 | 上传用户:liyaxing
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译研究从规范走向描写的同时,对于翻译伦理的重视一度被翻译研究所忽略。然而,语言与伦理固有的联系促使翻译伦理必然成为翻译研究的一项重要课题。在中国典籍及西方哲学思想中,伦理与语言之间的密切关系一直是哲学家关注和探讨的焦点。翻译,作为两种语言及文化之间相互沟通与交流的媒介,与伦理有着不可分割的联系。因此,翻译伦理在译学研究中占据着举足轻重的地位。在中国传统译论的发展进程中,中国译者和翻译理论家对翻译伦理的探讨早有涉及,且呈现出不断深入的局面。同时,在西方翻译理论中,伦理思想作为翻译研究的一个因子受到关注。然而,传统译论中的翻译伦理思想缺乏系统性。随着当代译学的发展,法国翻译理论家安托瓦纳·贝尔曼、安东尼·皮姆、切斯特曼和劳伦斯·韦努蒂从不同的角度探讨翻译伦理问题,引领翻译伦理的回归。特别是韦努蒂提出的“存异伦理”的思想对全球化时代翻译研究具有重要的价值。全球化时代下文化间交流的增加及各民族间交往的日益频繁使得翻译研究面临着新的挑战。申连云提出在全球化时代背景下的翻译伦理应该是尊重差异。这一观点对于现代翻译伦理研究具有启示和借鉴作用。同时,翻译伦理研究面临着扩宽理论框架及扩展在翻译实践及翻译教学的应用研究。本文由四部分组成。第一章是文献综述部分,对当代中西翻译研究中翻译学者对翻译伦理研究进行梳理。第二章讨论中西传统译论中包含的翻译伦理因子。从中西传统翻译观可以发现中西传统译论中的翻译思想均体现了译者对翻译伦理的思考和观点。第三章探讨当代中西方翻译伦理研究概况。随着翻译研究的不断深入,翻译伦理越来越受到学者们的关注。在翻译领域,许多翻译研究者从不同的角度提出自己的看法,促进了翻译伦理研究的发展。第四章为全球化时代下翻译伦理的发展趋势的研究。伦理的回归是翻译研究不断深入发展的必然趋势。同时,关于翻译伦理的探讨也将促进全球化时代下的翻译研究。
其他文献
专利产品出售后,因其上所承载的专利权与所有权的指向的对象产生差异而易引发权利冲突。为了解决该冲突,专利权用尽原则应运而生。专利权用尽原则是指,专利产品出售后专利权
目的:目前输血广泛应用于新生儿,了解新生儿输血的现状,为更好地指导输血提供参考依据。方法:收集了重庆医科大学附属儿童医院新生儿诊疗中心自2011年6月1日至2011年12月1日收治
为改善LiNi0.5Co0.2Mn0.3O2正极材料的电化学性能,采用自制的磷酸铁纳米悬浮液,通过共沉淀法在LiNi0.5Co0.2Mn0.3O2正极材料表面包覆纳米磷酸铁。应用XRD,TG-DTA,TEM等手段表
对于现代制造企业而言,工程变更是难以避免的,它广泛存在于企业的各个部门,涉及产品的整个生命周期,是企业生产经营中一项非常重要的活动。工程变更在给企业带来一定效益的同
体育建筑照明方案设计的关键在比赛场地的照明方案设计、其成功与否是体育建筑能否满足使用要求的主要技术指标之一,本文对黑龙江省速滑馆照明方案设计的各项技术数据进行了详
随着我国西部大开发战略的深入实施,西部山区的基础设施建设得到了大力的发展,由于受地形起伏较大等因素的制约,高回填明洞也愈来愈广泛的被用于铁路、公路等大型基础设施建设当
目的:采用调查问卷形式,对山东省德州市陵县孙来仪村原发性高血压患者进行调查,通过肝阳上亢证评分量表及中医体质分类与判定表进行比较,建立线性回归模型,找出与肝阳上亢证相关的
文章就某学校地下车库由于上浮导致的结构受损现象,并依据《民用建筑可靠性鉴定标准》(GB50292-2015)对该建筑物结构安全性进行鉴定。参考相关检测方法,对受损建筑物施工质量、
现代电力系统运行具有复杂性与不确定性的特点,采用安全性分析工具准确地评估系统运行中的不确定因素,并制定相应的风险控制策略,对电力系统的安全稳定具有重要意义。风险评估方
<正>与陆地油气勘探逐步进入衰退期形成对照,海洋油气近年来开始快速发展,未来增长空间巨大。FLNG这一相当于将岸上天然气液化工厂安置于船体甲板上的装置,这两年对于中国来