英译汉中分译法的研究

被引量 : 0次 | 上传用户:planet0371
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
属于印欧语系的英语与属于汉藏语系的汉语是两种完全不同的语言。它们本身存在思维方式和表达习惯方面的差异。在翻译中,句子是英汉两种语言转换的基本单位。因此,要想做好英汉翻译,忠实准确地表达好原文意思,就必须弄清英汉句子结构间的差异。英汉句子结构有意合、形合之分;也有修饰语前置、后置之别。分析句子结构时,运用关联原则把句中相关信息进行综合性的认知推理,寻找最佳关联,获得最大语境效果;运用层次切分原则对原语句进行合理切分,然后综合各个句群所表达的意思。翻译技巧的灵活运用会使翻译活动顺利进行。分译法是众多翻译技巧和方法中一个重要的变通法。在英译汉中,分译法就是将英文原语句中的一个句子分译成符合汉语表达习惯的两个或两个以上的句子,以此确保译文准确忠实。本文主要研究分译法在英译汉实践中的具体运用。先简要阐述英汉句子结构的差异,关联理论和层次切分理论的指导作用,然后在具体的英译汉实践中对分译法进行研究。
其他文献
在新世纪实施“科教兴国”战略、普及九年义务教育和开展素质教育的大背景下,教育已经成为一个时代的话题。要将我国农村地区丰富的人力资源变为人才资源优势,提高其整体素质
ADDIE模型是从分析、设计、开发、实施到评价的整个过程来研究教育、教学及培训的模型,是建立有效教学和培训的支持工具。护理学是一门研究有关预防保健、治疗疾病和康复过程
本文提出中学历史教材内容方面的三条选择标准:服务于时代要求的标准;中外历史互相联系的标准;历史唯物主义的标准。文字表达方面应做到:准确;通俗易懂,生动饱满;寓论断于叙
从几何图形的发展历史,到现代普遍的几何图形在空间设计中的应用中,我们看到,几何图形作为人们所熟知的设计元素正在放射出自己独特的光芒。几何图形一直以来都存在于人们的
彭丽媛作为文职少将军衔,第一批“国家一级演员”,第一位民族声乐硕士,是第三代民族声乐歌手中可以称得上“大家”的演员之一,她在民族声乐艺术上和歌剧表演上有辉煌的成就,
<正>大力推进职业教育发展,是从我国国情出发,培养和造就亿万高素质的劳动者大军,促进经济结构与产业结构调整,实现经济与社会可持续发展的战略性选择,功在当前,惠及长远。本
本文采用自编问卷"中职学生英语厌学特征调查问卷"(见附录),对温州乐清市职业中等专业学校2个年级、5个专业的427位中职学生进行调查,并使用SPSS 15.0统计软件研究分析了中职
“教育是治国之本”,随着社会的发展,时代的进步,舞蹈教育作为艺术教育的重要内容,在基础教育艺术课堂开展的呼声也愈来愈高。基础教育中的舞蹈教育在素质教育中的重要作用也
本文的研究对象是初中物理导学过程中的有效作业设计,初中生过重的课业负担已经成为影响学生学习兴趣,扼杀学生创造能力的一个重要因素,在最少的时间里以最佳的学习方法和途
随着新课程改革的深入发展,有效教学在新课程教学中得到了人们的普遍重视,成为我国基础教育课程改革中一种发展趋势。尤其是在当前的高中地理教学中,有效教学法得到广大师生