论文部分内容阅读
语言模糊现象普遍存在于人类言语交际中。近年来,国内外的语言学家从修辞学、文体学、系统功能语言学、语用学和翻译等多角度探讨了模糊语现象,收获颇丰。作为一个超级大国,美国在政治、经济等领域的影响不容忽视。而美国总统大多擅长演说,常采用新闻发布会的形式去传播其政治经济方针和意识形态。新闻发布会作为一种极具影响的公共关系活动,对发言人所使用的语言的准确性和简洁性有较高要求,需要避免含糊其辞,答非所问。但发言人运用模糊语言的情况并不少见。目前对新闻发布会这一特殊语境中模糊语言的研究不多,特别是在合作原则和礼貌原则指导下,对美国总统这一特定人群答记者问中模糊语言运用的语用研究更是少见。
本研究随机选取9场来自二十一世纪初履任的3位美国总统新闻发布会答记者问的答语作为研究语料,基于合作原则和礼貌原则理论,采用定性分析为主、定量分析为辅,通过描述分析的方法,从语用学的视角对美国总统答记者问中模糊语进行分析,旨在解决以下三方面的问题:
(1)美国总统在答记者问中使用模糊语的频率如何?
(2)美国总统在答记者问中是如何通过遵循或违背合作原则和礼貌原则来达到说话意图的?
(3)在答记者问中,美国总统所使用的模糊语具有哪些交际功能?
研究结果表明,在新闻发布会答记者问中,美国总统大量使用模糊语言,模糊语言表达形式多样,其中归属于语义模糊的模糊限制语、非数字指示语、比较级等占较大比例;语义模糊的频繁出现旨在准确有效地传达政府权威话语信息,最终实现其政治意图,维护国家根本利益。在合作原则和礼貌原则的理论框架指导下,本研究阐明了美国总统如何在具体语境下有目的地违背合作原则,促成会话含义产生,实现交际目的;并且运用利奇礼貌准则探讨了在面对敏感和有争议的问题时,美国总统是如何利用模糊语言实现维护面子、体现礼貌的政治和外交目的。答记者问中的模糊语言同时也具有若干重要的交际功能:一是提供恰当的信息;二是刻意地保留信息;三是自我保护;四是表示礼貌。
本研究结果为分析和理解美国总统答记者问中的语言使用特征和内在规律提供了一个新的视角;为政府官员和外交人员在记者招待会中理解和分析并合理运用模糊语言提供了切实的参考;对译员恰当地理解模糊语言,更好地进行记者招待会翻译工作及语言研究者和学习者对模糊语言的研究与学习等有较大启发。
本文分为五章,第一章为引言,简要介绍了本课题的研究背景、研究目的、研究问题、研究方法和研究意义;第二章围绕国内外研究人员有关于模糊语言、新闻发布会语言、合作和礼貌原则所进行的研究进行综述;第三章构建本研究的研究理论框架,对H.P.Grice的合作原则和Geoffrey Leech的礼貌原则分别进行梳理并较深入地论述;第四章为本文核心章节,在合作原则和礼貌原则的理论指导下,重点探讨了答记者问中模糊语言的出现频率、实现的途径,进而归纳、总结了模糊语在记着招待会中所具备的交际功能,探讨了在新闻发布会语境下如何正确使用模糊语;第五章对本研究的意义进行了总结,指出本研究的局限性以及对今后研究的一些思考。