【摘 要】
:
近年伊拉克及叙利亚的战乱,令大量难民涌入欧洲。欧洲难民危机进一步升级,而德国成为了接受难民申请人数最多的西方发达国家。德国对难民实行开放政策,导致申请难民庇护的移
论文部分内容阅读
近年伊拉克及叙利亚的战乱,令大量难民涌入欧洲。欧洲难民危机进一步升级,而德国成为了接受难民申请人数最多的西方发达国家。德国对难民实行开放政策,导致申请难民庇护的移民人数上升,难民和难民政策成为了热点话题。所选翻译项目为德国联邦政府内政网发表的关于移民与移民融合的报告。此翻译报告节选了原文的第一章和三章。这一部分主要说明了欧洲一体化进程中的难民政策。选取《移民和移民融合》这一研究报告的目的在于让更多的人深入了解欧洲难民危机以及申请难民庇护者的权利和义务。本报告分五个部分:第一部分简要介绍该报告以及该翻译项目的背景和意义所在;第二部分介绍该翻译报告所选取的翻译理论,即纽马克的交际翻译理论;第三部分是对文本的详细分析,根据文本特定,选取相应的翻译策略;第四部分结合实际例子,说明在翻译过程中遇到的具体的问题,以及如何运用翻译策略解决这些问题。第五部分总结了此次翻译过程中的个人经验,为以后遇到同样问题的译者提供借鉴。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
电子教材是当下新兴的一种新型教材模式。从电子教材这一研究话题引入国内至今已有十余年之久,但是笔者发现以往的研究范围仅局限于中小学教育,而高等教育的电子教材使用没有
文献综述中罗列了日语中的「た」和汉语中的“了”在语气(mood)部分的关联。但由于没有保证对比研究的平行性,对形式以及使用此形式的上下文进行对比研究的问题上,并不明确。
本文是一篇关联理论指导下的《梦里的故事》翻译实践报告。对该书的翻译属于文学翻译中的故事翻译。《梦里的故事》是马来西亚华裔女作家蔡月英的作品,该书由12个小故事组成,
文化软实力与经济硬实力一样关乎一个国家能否长久牢固立足于国际大舞台、维护自身话语权。要想提高国家文化软实力,就要在信息获取过程中坚持实施“引进来,走出去”的双重战
室内设计是改善居住环境的一种重要方式,尤其是在当前快速发展的时代里,室内设计越来越成为一种文化符号,成为改善居住环境的一个关键手段。在其发展过程中,将室内设计与现代
本文分析了智能建筑暖通空调系统的优化设计的必要性以及具体的优化措施,希望能够对读者提供一些借鉴和参考.
本文从关联理论(Relevancy Theory)的角度,对汉英口译中的文化空缺现象(Cultural Vacancy)进行研究。由于历史背景、风俗习惯等方面的差异,汉语中的有些概念在英语中有时找不
概要写作是一种"阅读+写作"的复合性任务,很多研究表明阅读能够促进英语学习者写作水平的提高。但是,基于阅读的概要写作对议论文写作影响的实证研究并不多见,有何作用还待进
海洛因依赖是一个严重的世界性问题,海洛因严重危害了成瘾者个人健康、家庭和谐,并危及社会的平安稳定。本文综述了海洛因依赖的危害,并根据我国现状对美沙酮维持治疗的有效