“信、达、切”原则指导下科技英语被动语态翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:fjkdkfjkldsjk
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国在全球范围内的学术交流活动越来越频繁,与西方国家的科学技术交流愈来愈密切,科技英语已然受到普遍重视,因而科技英语的汉译本质量直接影响到读者阅读效果。在科技文本中被动语态的广泛使用是科技英语的主要文体特征之一,如何正确理解和翻译被动语态的是保证高质量译文的重要因素。基于此,本文拟在一定翻译原则指导下对科技英语被动语态翻译进行初步的总结研究,以帮助译者更好的认识和处理科技英语被动语态的翻译。本文涵盖了三个部分的内容,第一部分,结合实例给出被动语态的定义,并阐述科技英语被动语态的特点:一是陈述客观事实避免渗入主观因素;二是将句子中重要信息前置;三是句式结构明晰紧凑。第二部分,基于刘重德“信、达、切”原则提出两则启示,即在科技英语翻译时要忠实科技原文和符合汉语表达习惯。第三部分,在前文的基础上,根据上述翻译启示和自身翻译实践,提出针对科技英语被动语态五种具体可操作的翻译方法:译成汉语主动句,译成汉语被动句,译成汉语无主句,译成习惯用法和译成其他结构。
其他文献
以问卷的方式对301名河海大学和南京财经大学全日制二年级本科生进行了外语焦虑调查和分析。结果表明,被试者在外语学习过程中普遍感受到较强的焦虑感;外语焦虑和外语学习效
超越用户的期待,做一个对社会有价值的企业,这是新大洲本田的发展宗旨。为实现超越用户期待的梦想,新大洲本田一往无前。总有一种力量,让我们奋力前行。总有一种信仰,让我们
期刊
CBF
食品产地溯源体系是保障食品安全、保护地理标志性产品及特色产品、增强消费者信心的有力措施之一。同位素比率、矿物元素含量及近红外光谱分析被认为是产地溯源的有效技术之
蟹味菇子实体形态美观,肉质细腻,口感滑脆,具有独特的蟹香味,在日本有“香在松口蘑,味在玉蕈”之称(钟冬季和钟秀眉2005)。蟹味菇具有抗癌、防癌、提高免疫力、预防衰老等功效(黄清荣
话题,又称主题,是现代语言学中一个非常重要的概念。现代语言学从三个角度定义话题。从语义角度看,话题是是句子所关,是后面述题部分所关涉的对象。从句法角度,话题在句法上
基于Excel、Matlab和Chemcad软件,对蒸馏过程中的简单平衡蒸馏、精馏塔灵敏板位置确定方法、多组分精馏等进行了数值计算与定量研究,对原油炼制常减压塔进行了初步的稳态模拟
2010年,在春节团拜会上,温总理提出“要让人民生活得更加幸福、更有尊严”。在2011年2月27日,温总理和网友在线交流时提出幸福就是“让人们生活得舒心、安心、放心,对未来有
自鸦片战争以来,现代钢琴随着西方现代文明传播至中国,至今已有一百余年的历史。随着它的到来,中国产生了一大批杰出的钢琴家、作曲家,他们在汲取中华民族音乐精华的基础之上
农民工是我国二元社会结构中城乡权益不对等的产物。党和国家一直关注、关心农民工群体,在近年来连续出台各项法律政策维护农民工权益,并使之总体有所改善。但在新的时代背景下
2012年,全国普通高校毕业生规模达到680万人。当前我国经济发展面临的国内外环境仍然十分复杂,不稳定、不确定因素还不少;高校毕业生就业总量压力和结构性矛盾依然突出,就业形势