【摘 要】
:
翻译是一项涉及众多因素的交往活动,是不同民族、不同文化之间传递信息的桥梁。作为一项实践活动,翻译活动一直在人类文化交往中广泛进行着。译者,作为翻译活动的主体,一直是
论文部分内容阅读
翻译是一项涉及众多因素的交往活动,是不同民族、不同文化之间传递信息的桥梁。作为一项实践活动,翻译活动一直在人类文化交往中广泛进行着。译者,作为翻译活动的主体,一直是翻译研究的重要话题。哈贝马斯的主体间性哲学可以从理论层面对译者行为作出规范,并对翻译研究作出思考。将哈贝马斯主体间性哲学与翻译研究结合为翻译理论和实践提供了有益的借鉴和启示。本文介绍哈贝马斯主体间性理论包括规范语用学、言语交往的有效性需求及交往资质等对译者主体行为的规范,从这点出发对翻译中译者主体性问题进行再考量,并对翻译本质、标准及翻译伦理等翻译研究中的重要问题作出理性探讨。希望从新的角度对翻译研究作出更深入的理解。通过本文的分析,我们得出,翻译活动是一个包含深刻理解和主体间动态交往的过程。哈贝马斯的主体间性视角将译者带入了一个互动、平等和交往的生活世界,译者和其他主体在对话的基础上通过有效性手段不断规范自己的行为,不断进行语用调整。我们必须充分尊重各客体及主体的存在价值,避免研究中的极端倾向。充分发挥各理论的优势从而为翻译研究注入新的活力。同时本文在理论论证的基础上,通过实例分析论证哈贝马斯主体间性理论对译者主体性的解释力,希望在新的理论背景下对翻译实践作出一定思考,最后提出了进一步研究的可能性。
其他文献
21世纪,日中两国在软件产业方面的相互合作关系正不断深化。基于对实际状况的调查和统计资料的分析,本文将对这种关系进行回顾,并对其发展前景予以展望。如今,日中两国在软件
“太学体”,是宋仁宗庆历年间流行于太学的一种文体。它是石介在猛烈抨击“西昆体”的同时,把文风引向另一极端的产物。其主要特征是怪僻。“太学体”在太学建立之后的形成、影
本文在概念合成理论的框架下,结合构式语法,对现代汉语中的“S比NP还NP”句式进行分析,旨在从认知的角度分析这种表达方式形成的原因,认为这一简明的表达方式是汉语中表示比
动结式在汉语中分布广泛,几乎所有表示动作的单音节动词和表示状态变化的单音节形容词都能构成动结式。从句法上讲,汉语动结式是由表示动作的谓语动词加上表示结果的补语构成
作为一名美国华裔女作家,谭恩美的作品取得了巨大的成功,目前已经出版了五部小说,两部儿童文学作品。作为第一代移居美国的华裔的后代,谭恩美有着独特的人生经历。她取材于亲
随着计算机网络结构的扩展,如今网络中所应用的UPS不再只是单纯的电源设备,而是逐步成为整个网络中电源的管理中心,UPS也由最初的单纯不间断供电发展到今天的智能化、多功能
目的通过分析肝脏良性占位性病变临床与肝穿组织病理诊断,了解二者之间的差异,探讨可能存在的影响因素,以提高对肝脏良性占位性病变的认识水平,减少临床误诊率。方法收集广西
近年来,随着公路网的飞速发展,车辆超载现象也变得越来越普遍。公路超限管理系统作为超限治理的主要环节,在公路超限治理方面发挥着巨大的作用。据有关调查,目前国内许多超限
近年来,土地利用变化驱动及可持续利用评价的研究,随着全球变化研究蓬勃兴起的趋势慢慢成为这一领域的主要研究内容,越来越收到重视与关注。耕地是珍贵的自然资源,其作为生产
过去完成时用来表示在过去某一时间之前或过去某一动作之前已经发生或已经完成的动作,也就是说,这种动作是发生在"过去的过去"。然而,除了其时态意义外,过去完成时还有很多种