析句尾使用终助词「ね」和「ょ」的语用效果及其汉译方法

被引量 : 1次 | 上传用户:qhl7901
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“ょ”和“ね”这两个终助词,在日本人的日常对话中使用频繁,但是,对于外国的日语学习者来说,这两个终助词到底应该如何恰当的运用到日常对话中去,却是一大难点。但是,终助词能够传达发话者微妙的意思及态度,在的会话交流中是不可缺少的部分。对于现在的中国人日语学习者来说,虽然已经在教科书里学过了这两个终助词的相关知识,但是在什么时候,什么场合下使用,又能起到什么样的表达效果,对这些问题,不得不说他们还不十分清楚。因此,本文以日语中使用频率最高的“ょ”和“ね”这两个终助词为研究对象,分析其语用效果,试析其粤汉语的“吧”“吗”等语气词的对应关系,并研究各自的汉译方法。本文首先论述该论题的研究背景及先行研究,然后明确进入正文之前必须要确认的一些概念,再对本次研究所采用的调查问卷的内容、对象以及结果进行详细说明。由调查问卷了解到了现在中国学生对这两个终助词的使用及表达效果的理解甚是混乱。因此,在第二章,具体分析了终助词“ょ”和“ね”的语用效果。尤其是,从待遇表现的角度出发,试探了“ょ”的使用特质。基于待遇表现的考虑,对于比自己地位高的听话者,如果传递信息是对对方有帮助,而又不会让双方感觉到明显的信息量的差别的时候,可以使用“ょ”。但是,为了保全上司的面子,向对方提出要求或命令的情况下则不能使用“ょ”。同日语一样,汉语中,也有可以表达说话人的感情和语气的语气助词。这些语气助词有很多表达效果,且有粤日语“ょ”、“ね”相近的作用。本文第三章,通过大量的实例,试着找寻“ょ”、“ね”粤汉语的语气助词的对应翻译方法。但是,即使是有类似的表达效果的词,在意义和功能上也不是完全对等的,所以在翻译上不能说如何对应。而且,在翻译的时候,必须要把句子放进特定的语境中,结合文化背景才能做出准确的翻译。最后,在结语部分对仍残留的问题点和今后的课题作一说明。
其他文献
<正> 兖矿集团为提高企业对环境变化的应变能力,增强决策的科学性和有效性,积极开展战略信息的收集和管理工作,通过不断探索和实践,逐步建立起了以现代信息技术为平台,反应迅
环境污染的严峻、化石能源的减少都在加快新能源汽车的发展,作为受政策补贴的绿色出行工具,新能源汽车渗透率越来越高,其充电行为在时间和空间上都有很强的不确定性,以致过多电动汽车(Electric Vehicles,EVs)无安排充电给传统配电网带来严重考验,如负荷水平的增高、电能质量的下降及网络损耗的加大等一系列问题。V2G(Vehicles-to-Grid)技术是一种集成的综合应用,结合了电力电子、
<正>"自然灾害"是人类依赖的自然界所发生的异常现象。我国是世界上自然灾害最严重的少数国家之一,历史长、危害范围广、爆发率高,且具有季节性、阶段性、持续性、周期性、交
目的探讨个性化护理对接受血液净化质量的尿毒症患者的效果。方法选取2015年2月~2016年2月在本院接受护理的尿毒症患者84例作为研究对象,将其随机分为观察组和对照组,各42例,
目的:利用红细胞分析仪检测血尿,评价实验室检测的诊断价值。方法:检测86例血尿患者的血尿红细胞平均体积和分布宽度,镜检尿红细胞形态。结果:肾小球性血尿红细胞畸形率为91.
随着全球经的快速发展以及科学技术的日新月异,使得全球产业得到调整。文化经济思维的建立能够反映出人类在社会、文化及经济方面的创新发展,有利于创造新的思维理论。主题公
中国是世界头号啤酒生产大国,也是啤酒消费大国,每年的啤酒生产量高达2500万吨。其中青岛、燕京、华润三大啤酒品牌占据了大部分的市场,世界啤酒巨头也直接介入这场市场竞争。夹
与单纯视觉接受的审美方式不同,感知介入式的艺术体验方式给了观众不同的,沉浸式的艺术体验,在场性是后者成立的必备条件。观众的参与和介入是作品的意义所在,是作品完整性的重要
随着经济社会的不断发展,我国高等教育逐渐由精英化阶段向大众化阶段转化,从而使其不仅是培养研究型学者和科学家的阵地,更是为满足越来越广泛的社会需求,面向各行各业,培养