【摘 要】
:
本次翻译实践选定美国联邦最高法院2016年6月23日的一份民事判决书作为材料。探讨了美国判决书的性质及语言特点。在文本类型理论的框架下,通过分析文本来确定适合的翻译原则
论文部分内容阅读
本次翻译实践选定美国联邦最高法院2016年6月23日的一份民事判决书作为材料。探讨了美国判决书的性质及语言特点。在文本类型理论的框架下,通过分析文本来确定适合的翻译原则、采取对应的翻译策略及翻译技巧。从词汇及句法两个层面举例分析了译者如何再现源文本的内容及意图。在词汇层面,译者展示了如何处理普通词汇的法律意义以及名词化现象。句法层面,译者讨论了对司法文本中常见的被动句、定语从句及名词性从句、否定转移现象的处理。本报告分为四个章节。第一章为翻译任务描述,概述了此次任务的背景和意义,介绍了源文本的性质和语言特点。第二章为翻译过程描述,介绍了译前的准备工作,应用的翻译理论、遵循的翻译原则、采取的翻译策略及技巧,展示翻译及实践报告进度表,讨论翻译过程以及翻译后的质量管理工作。第三章案例分析是该报告的主要部分,展示了译者对源文本的具体处理。第四章为结论部分,总结了此次翻译实践的发现、不足、及建议。
其他文献
在风能成为全球瞩目的可再生清洁能源的背景下,我国为了引进美国等国家的先进风能技术,需要将英文风能资料译成中文进行研究和学习。而在翻译上述英文资料的过程中,资料的专
充分利用西部农村自然资源是开发幼儿园田野课程的关键, 也是能够帮助幼儿全面发展的重要教育内容.在具体的实施过程中,教师应根据西部农村幼儿园现有的办园水平, 结合当地农
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
军队文职人员是指按照部队规定编制聘用到军队工作,履行现役军官(文职干部)同类岗位相应职责的非现役人员。文职护士与军人护士一样,既承担着地方和军队伤病员的医疗救护工作
在现有临床医学理论、生物力学理论的支撑下,根据O型腿的生物力学矫正原理及运动康复疗法设计了一种适用于儿童O型腿矫正的康复理疗床。介绍了该康复理疗床的结构与工作方式,
列斐伏尔的"空间三一论"强调实体与实体的相互关系,坚持空间动态体现社会现实,展示社会关联。多萝西·帕克文本中的性别政治问题本质上体现为空间问题。帕克在短篇小说《华尔
本文通过构造商业银行同业和非同业流动性创造指标,研究了货币政策对银行流动性创造的总体和结构性影响,根据商业银行参与同业业务的不同程度分析了货币政策作用的异质性,并