《黑龙江省国民经济和社会发展第十三个五年规划纲要》(节选)翻译实践报告

来源 :哈尔滨师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:duxiaoqingdu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1972年中日恢复邦交正常化以后,黑龙江省是最早一批与日本建立友好关系的城市之一,在中日交往中具有重要的地位。《国家十三五规划纲要》是新一届领导班子制定的第一个五年规划纲要,黑龙江省政府在仔细研读它的基础上根据黑龙江省省情等各方面做了详细的规划,制定了《黑龙江省国民经济和社会发展第十三个五年规划纲要》(以下简称《纲要》),此《纲要》不仅回顾了黑龙江省过去取得的重大成果,同时对黑龙江省未来五年的发展做了展望,制定了详细的实施措施。与此同时在政治、经济全球化的今天,外宣翻译的重要作用越来越突出,翻译此《纲要》能够让世界更好地了解中国、了解黑龙江,从而促进黑龙江与国际间的交流。由于历年的《纲要》鲜有日文版翻译译本,所以笔者选取《纲要》前三篇作为翻译文本,运用自己掌握的翻译方法和技巧,参考官方标准的时政文本的翻译,联系所学的翻译理论,尝试着进行了汉译日的翻译实践。笔者通过了解时政类文本的翻译风格、句式及语言特点等,积累借鉴平行文本中大多类似的翻译用语,从中找出了翻译规律并加以运用到了实际翻译文本中。本文重点通过实际案例从词汇、句法、语篇三方面阐述了翻译过程中运用的翻译方法、语言风格等,对此类文章的语言特征及翻译技巧有了更深层次地了解。希望笔者总结的翻译方法能够有助于将来的翻译实践,为增进两国国际间的交流,为增强邻邦友人更好地了解黑龙江贡献自己的微薄之力。本次翻译实践报告分为五个部分,第一部分着重介绍了翻译项目的背景、选取此文本作为译本的原因、意义等。第二部分主要对翻译文本的内容进行了概述,并对此文本的性质、特点进行了分析。第三部分客观上对翻译过程的前期准备、翻译过程及译后校对事项进行了详细地描述。第四部分是本论文的核心部分,结合具体翻译实例,分别对词汇、句子、语篇进行了分析,详细地介绍了各部分使用的翻译方法,并总结出了一定的翻译规律。第五部分主要对翻译实践进行了总结,分析了本次翻译实践的经验与不足,并从中得到启发,对笔者未来从事翻译工作做了展望。
其他文献
教师教学的细节会深刻地影响到课堂教学的有效性,教师在教学的过程中应当注意自己的教学细节,注重言传身教,明确教学重点,注重解决疑难问题,采取合理的提问方式给予学生好的
主题馆作为2010年上海世博会"一轴四馆"核心建筑群的重要组成部分,是国内最大跨度展厅之一。针对屋盖跨度大、整体结构超长且平面不规则等问题,对屋盖结构体系选型和下部框架
目的了解柳州市艾滋病免费抗病毒药品的管理情况,分析存在问题,规范药品管理。方法按照《国家艾滋病免费抗病毒药品供应管理技术指南》(试行版)要求,对所属柳州市的十二个治
现有的环境成本分类存在一定的缺陷,为此,需要依据产品生命周期理论对其分类及分类的概念、项目、内容进行重新的界定,并改进其核算方法。这既克服了原来环境成本分类的不足,
物理气相沉积(PVD)系统具有重复性好、生产成本低和膜层表面质量高等优点,被广泛应用于光学薄膜制备中。膜厚均匀性是衡量薄膜质量的一项重要指标,其优劣严重影响光学薄膜的性能,如何有效地控制膜厚均匀性已成为物理气相沉积系统中的一个技术难点。本文对PVD系统中膜厚均匀性进行研究,为薄膜均匀性的提高及薄膜沉积设备的研制提供了理论依据和技术支撑。基于余弦及非余弦定理,对点源、面源、扩展源、虚拟源以及溅射源的
目的:探讨腹腔镜胆总管切开取石术治疗胆总管结石合并胆囊结石围术期的护理方法。方法:对21例患者术前做好心理护理及术前准备,术后做好全麻后护理、T型管引流护理、并发症观
执政安全是任何执政党都会面临且必须直接面对的政治考验,社会秩序则是执政安全最为直观的外部考验指征。将宗教文化从政治文明建设的范畴进行引导转化,从精神文明建设的领域
白雪公主斗牛记Blancanieves发行公司:科恩媒体/发行日期:2013年9月3日/区码:A/1区/视频格式:可变形宽屏1.77:1/字幕:英语、西班牙语/音轨:西班牙语杜比5.1/盘片数量:2/盘片
"高等教育集聚"作为一种现象已经存在.由于发展的内在要求和外界的压力,高等教育要提高自己的竞争实力,走教育集聚的道路已经形成趋势,并且取得了一定的成效,民办高校就是最
含笑花苗培育可通过扦插、嫁接和圈枝等方式繁殖,其中扦插育苗技术简单,成活率高,能大量繁殖。该文介绍了上述3种育苗方法的关键技术,以期为今后含笑花的育苗研究提供基础。