法语三语中的跨语言影响和语码转换

来源 :浙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:asa333
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在当今全球化的背景下,个人的多语能力已非常常见。显然,与单一语种相比,多种语言的使用涉及的情况要复杂得多。它不是语言数量的简单扩展,因为说话者的各种既有语言会彼此干扰。由于多语学习者对不同语言的掌握水平不同,语际间的相互作用在他们身上特别明显。先习得的语言会对正在学习的语言产生跨语言影响,从而导致学习者的外语话语产出中出现不少变体。本文以跨语言影响,特别是语码转换和词汇迁移现象为研究对象,语料来自二十位以英语为第一外语、法语为第二外语的中国大学生的话语产出。本文以心理语言学的理论为基础,力求阐明第一语言汉语与第二语言英语如何影响第三语言法语的话语产出,明晰第一语言与第二语言在第三语言话语形成过程中的作用并确定影响跨语言现象的因素。希望本文初步的研究可以有助于更好地理解三语习得和三语产出,尤其是汉—英—法三语者的话语产出。
其他文献
【正】 欧阳修的思想倾向究竟是什么?有的同志说:欧阳修的学术思想实践,是始终继承了王(充)、吕(才)等反谶纬神道说教的斗争传统,其反谶纬的思想基础是他对自然现象变化的物
分析了水稻机插与直播、抛秧、人工手插的分蘖特性和产量差异,指出机插稻的高产优势源于其宽行窄距的定量栽培模式.
在世界全球化急速发展的现代,地区语言的统一开始成为一个热门话题。历史上,在东亚地区曾经形成以中国和中华文化为中心的汉字文化圈。在很长的一段时期内,汉字充当了东亚地
循环经济是一种新的经济发展模式,本文介绍了循环经济的内涵,分析了西部农业发展循环经济的必要性,阐述西部农业发展循环经济所遵循的原则、产业类型、技术支撑以及其它保障,
随着海外汉语教学事业的不断发展,全球学习汉语的人也越来越多,而研究海外中小学汉语教材词汇的文章却寥寥无几,特别是在生词的复现率方面缺乏对教材的系统分析和描述。因此本文选取了一套专门为海外中学生编写的汉语教材--《跟我学汉语》(1-4册)进行研究。我们先描述了该套教材生词的总体情况,包括生词总量、单课生词量和生词难度等级,考察其是否符合海外中小学汉语教学的词汇要求;然后统计了各册生词在本册及其他几册
电子信息是当今世界发展最迅速、技术更新最活跃的领域之一。电子信息英语词汇专业性强、构词形式多样,句子强调客观性、简洁性和准确性。根据以上词句特征,本文结合实例探讨
矿山开采引起的地质灾害愈发频繁,本文就宁国市某矿山发生的泥石流灾害分析当地矿山地质灾害的特征、形成原因,有针对性地布置生物工程、拦挡工程及截排水工程等治理措施,并
本文介绍了数字化信息采集监督员队伍的组建主要有三种方式。通过各种方式之间的比较,社会招聘方式和市场化运作方式在技术要求、运行效果上基本满足要求。采取哪种方式要因地