论文部分内容阅读
一种语言通常有不同的语级和语域,采取哪种语级往往取决于说话的对象和交际场合。在日常生活中,人们大多使用的是标准语言及通俗语言,而在相熟的人或是同行业的人中,有时会用到粗鄙的语言或者行话。行话曾经是匪帮或者不法之徒的专用语,现在已经慢慢进入到日常语言中,有些词的词源也往往无从考证。以优美和严谨著称的法语,也有着不同的语级。根据巴利的文体学观点,口语才是最有表达力和最真实的语言;而行话,因其丰富的构成方式,也日渐成为语言学家们的关注点。自2004中法文化年以来,中国掀起了学习法语的浪潮。随着大众媒体的发展,法语教材倾向于多样化和口语化,学生们也不再满足于书面语。我们在电视、电影、歌曲和其他媒介上听到的法语往往和在学校中学的法语有着微妙的差别。在这种情况下,是否将行话引进教学成为争议,而且对教学的目标和教学方法也需要进行研究。本文就是建立在研究口语的基础上,将法语行话的概念延伸为法语俗语或俚语,分析经历了发展和变迁的法语行话。第一章主要介绍法语俚语的构成方式,我们从词汇和文体两个角度对法语俚语进行了分类;在第二章里,我们将视角放在法语俚语和现代生活的互动关系上;最后一章则阐述法语俚语与法语教学的关系,并介绍某些教育学家推荐的教学方法。