【摘 要】
:
《浮生六记》是清朝文人沈复所著的自传体随笔,以夫妻的家庭生活为主线,运用简练生动的笔触描写了与妻子陈芸的婚姻生活,闲情逸趣,文学批评以及山水游记。作为一部反映清朝时期的文人生活的作品,《浮生六记》具有很高的文学价值,占有相当重要的地位,同时现有的四个英译本也受到了各国学者的关注。但是,学者们的研究主要集中在了林语堂的版本,而且大都集中在译者主体性,文化负载词的翻译策略等几个角度,弱化了美学思想在译
论文部分内容阅读
《浮生六记》是清朝文人沈复所著的自传体随笔,以夫妻的家庭生活为主线,运用简练生动的笔触描写了与妻子陈芸的婚姻生活,闲情逸趣,文学批评以及山水游记。作为一部反映清朝时期的文人生活的作品,《浮生六记》具有很高的文学价值,占有相当重要的地位,同时现有的四个英译本也受到了各国学者的关注。但是,学者们的研究主要集中在了林语堂的版本,而且大都集中在译者主体性,文化负载词的翻译策略等几个角度,弱化了美学思想在译本中的体现。《浮生六记》用它独特的风格在字里行间体现了作者的生活态度以及美学品味,蕴含着丰富的美学价值。翻译美学作为一门翻译学和美学的交叉学科,也成为了文学翻译的最后落脚点,也为文学翻译研究提供了新的视角。如何成功地再现原文的审美效果,对于译文在目的语语境中的持久生存具有着重要的意义。本文选取了林语堂和英国汉学家雪莉布莱克的两译本作为研究对象,以刘宓庆的翻译美学理论作为本研究的理论分析框架,全面对比分析了两个译本中的美学表现,目的并非是要比较译本的优劣,而是在探讨两译本作为翻译审美客体的美学意蕴的艺术再现,进而探究作为翻译审美主体的译者对译本的影响,以及影响产生的不同原因。本研究主要借助调查问卷和语料库的研究方法,进行了定量和定性相结合的描写性研究,并以典型的例证来分析论证翻译美学理论在文学翻译研究中有效的阐释力。研究发现林语堂和布莱克都以自身独特的语言风格再现了原作的美;译者作为翻译审美的主体,其自身的能力、文化背景以及预期效果对于翻译过程都有重要的影响。本研究将丰富《浮生六记》译作对比研究的理论视角,同时也会拓展翻译美学的应用解释范围,通过研究分析彰显了翻译美学对于文学翻译活动以及批评鉴赏活动的指导作用。希望为翻译美学理论视角下的中国文学阐释活动做一点贡献,进而推动中国文学作品外译,助力世界文学翻译领域的互学互鉴和相互启发。
其他文献
教育部提出要合理利用现代技术加快推动人才培养模式改革,实现规模化教育与个性化培养的有机结合。当前,我国高校体育教育发展已进入全面深化改革的阶段,广西高校羽毛球教学也应紧随改革步伐,不断深化教学改革面向未来,培育德智体美劳全面发展的接班人和建设者。本研究选取广西民族大学、南宁师范大学和广西民族大学相思湖学院三所驻邕高校(以下简称三所驻邕高校)的2014级-2017级体育专业羽毛球专项教学大纲、教学进
<正>越来越多的研究者对基于自然杀伤(NK)细胞的癌症免疫治疗感兴趣,但大多数试验中NK细胞疗法的疗效依然有限,因此亟需增强NK细胞杀伤力的策略。目前的研究发现线粒体凋亡途径在NK细胞的有效杀伤中必不可少。NK细胞可以启动癌细胞的线粒体凋亡状态,而线粒体的准备状态也会影响癌细胞对NK介导的杀伤的敏感性。该研究报道了一种NK细胞联合抗肿瘤药物BH3模拟物(BH3 mimetics)的治疗策略,可增强
随着科学研究的日趋国际化,英文摘要作为学术论文的重要组成部分,在国际学术交流与合作中起着重要作用。近年来,国内外的专家学者从不同角度对摘要写作进行了研究。但是到目前为止,现有研究主要是从体裁结构和语言特征两个视角进行的。此外,我国英语学习者在撰写英文摘要方面存在写作信息不全、语言表达和组织结构不规范等问题。因此,为了丰富英文摘要的研究视角和内容和为了促进国内高水平英语学习者撰写的英文摘要更加符合国
在我国,白色家电企业是家电行业中的主力军,但是近年来白色家电行业的发展较为缓慢。论文运用因子分析的方法对17家白色家电上市企业的经营绩效进行探究,发现许多企业存在发展不均衡的问题,并且从总体来看,综合绩效得分较低,发展状况不够理想。针对白色家电企业的发展状况,论文提出了加快资本周转速度、拓宽销售渠道、推进多元化战略的建议,为促进我国白色家电企业健康快速发展,从而带动整个家电行业进步提供了支持。
在语言学研究中,人们普遍认为派生是构词的重要方式,其通过在原词的基础上添加词缀产生新的词汇。在认知语言学的形态学研究中,人们通常将派生法分为三种:添加前缀、中缀和后缀。语义连续统由时间、空间和程度组成。三者作为连续统的一部分,也可以划分为三个范畴。在认知理论的指导下,本研究主要聚焦于跨域的程度前缀语义整合和图式表征语义网络的建构。传统的构词法研究中,主要集中于讨论前缀或后缀的原型意义和添加规则。本
中国山水画作为中国绘画艺术的最重要组成部分,一直是中华民族文化精神的最重要的载体之一。在“取象比类”的传统逻辑思维方式影响下形成的“比德”美学思想,使松在中国山水画的题材和画面元素中占据极其重要的地位,远远超过了其他自然物象。松成为中国传统文化精神符号,其精神内涵极为丰富。为充分表现出松的人文精神,经过历代艺术家的不断丰富、完善和创新,松的笔墨表现形式非常丰富,笔墨语言也呈现出时代风格特征,松绘画
本文以研究中国当代山水画的创作为出发点,从笔者参加的展览,所阅书籍及网络资料之中搜寻出一些相关案例,研究其中带有浮世绘等有关联日本艺术共通点的部分,进而讨论浮世绘艺术在中国当代山水画创作过程中的参考价值。文章从浮世绘的定义入手,首先探究了中国艺术对于日本美术发展的影响,以及其中古典山水画、明清版画、芥子园画谱等对于浮世绘艺术的重要启发,并论述了浮世绘与当代绘画之间的基本关系,例证了浮世绘文化与世界
张祯麒先生作为北大荒版画发展的先驱,追其毕生为北大荒版画的发展和版画艺术形式的探索做出巨大贡献,黑龙江版画艺术的发展离不开老一辈领路人的指引,他的版画作品按地区分类,可分为五大系列(海南系列、北大荒系列、新疆系列、内蒙古系列、非洲系列),每一系列的作品都带给观者不一样的视觉体验。海南系列的版画作品充满浪漫主义色彩,海南是张祯麒的出生地,作者把对这片热带雨林浓郁的家乡情怀谱写在其绘画当中,同时海南也
由于其独特的句法语义特征,英语中动构式的生成一直受到国内外学者的广泛关注。关于英语中动构式生成机制的研究,前人多从生成语言学及认知语言学视角展开研究。但目前鲜有学者从心智哲学视角对英语中动构式的生成机制进行较为系统地研究。基于以上发现,本文试图从心智哲学视角出发,对英语中动构式本质特征的生成展开分析,以期为英语中动构式的生成提供一个合理的机制。本文研究问题如下:(1)在英语中动构式中,副词是否具有
台阁体书法兴起于明朝初年,盛行明清两朝,是中国书法在特定历史时期的时代产物,在书法发展史中有着独特的位置。沈度是书法史上第一位真正有影响力的台阁体书法家,其书风深受当时朝廷官方和广大士大夫阶层所推崇,影响力一直延续到清末民初。台阁体书法不仅成为两朝官方文件的通用标准书体,还规范了科举、出版、教学等多种文化活动的汉字使用,其历史作用将永远不会被抹去。本文在前人研究的基础上,以沈度台阁体书法作为研究对