【摘 要】
:
张爱玲是中国现代文学史上最优秀、最重要的女性作家之一,也是中国20世纪文学史上少有的能纯熟地运用双语进行创作和翻译的作家之一。自从张爱玲发表作品以来,对她的创作的批
论文部分内容阅读
张爱玲是中国现代文学史上最优秀、最重要的女性作家之一,也是中国20世纪文学史上少有的能纯熟地运用双语进行创作和翻译的作家之一。自从张爱玲发表作品以来,对她的创作的批评和研究始终不断,在她去世之后引起更多的研究和讨论,但研究主要集中在小说、散文等创作领域,对其自译研究仍然不足。本文以张爱玲自译The Rice-Sprout Song为个案,以勒菲弗尔改写理论为基础,探讨文学自译中译者的介入。1952年张爱玲在美新处的资助下将自己的英文小说The Rice-Sprout Song自译为中文小说《秧歌》。根据勒菲弗尔的观点,改写受到意识形态、诗学和赞助人的影响,在张爱玲的翻译实践中,译者相当程度地介入了翻译活动,译者本人的内部因素,包括她的创作理念、写作素养、性别意识以及她放逐海外的流散经历无不对她的翻译活动起着直接和重要的影响,这些内部和外部的因素共同作用促成了张爱玲在自译时的介入,其译者的主体性也在张爱玲的翻译实践中得到最大程度的体现。本文通过对张爱玲自译The Rice-Sprout Song的文本分析,探讨译者的介入在文学翻译中的体现程度、体现在何处、如何体现以及影响译者介入的因素。
其他文献
电站锅炉炉管泄漏一直是影响电厂安全、经济、高效运行的主要原因之一。本文主要研究了基于声检测技术的炉管泄漏点的检测与定位。利用DSP技术对信号进行处理,通过对信号频谱
<正>《世说新语》既是南朝宋临川王刘义庆召集门下文人杂采众书编纂润色而成的一部笔记小说,又是一部记载汉末魏晋士人生活方方面面具有一定史料价值的社会百科全书。特别是
当前幼儿园音乐欣赏活动表现出了多元化、多通道化、多媒体化等特征,但同时也呈现出很多不足,本文对幼儿园音乐欣赏活动过程中的"音乐""教师""儿童"等进行了思考,以期能对实
<正> 佛教徒的修炼和传法,离不开"经"。佛教感召人的各种精义,也全在"经"中。现在的和尚诵经、讲经、勘经,有印刷的经本可持,《大藏经》更是读不胜读,不但有各种版本,还有许
目的评价团体治疗对老年精神分裂症患者生活质量影响。方法对照组、观察组各纳入患者20例,均给予阿立哌唑治疗,观察组联合团体治疗。结果治疗后,观察组与对照组SDSS评分低于
在英语教学中,新版牛津初中英语教材"二次开发"的主体应是教师和学生,开发的依据为教师和学生的需求,开发的路径要贴近学生的生活实际,开发的过程为课堂的动态生成。
张岱小品文的创作笔调淡雅简洁,耐人寻味,《湖心亭看雪》一文可以完整而真切的展现他对故国深深的眷恋和对雅情雅趣人生的追求。本文主要是从"痴情痴景"的方面来探讨张岱的痴
库水位的升降是诱发水库库岸产生滑坡的重要原因.本文以兴山县柑橘园滑坡为例,在三峡水库调度的一个周期内,运用非饱和土力学中渗流和抗剪强度理论,对滑坡稳定性进行分析,得
<正> 挹娄与勿吉,皆女真人的先世。有关挹娄的传记,最早见于《后汉书·挹娄传》与《三国志·魏书·挹娄传》,但皆未言及他们的婚姻习俗。有关挹娄婚俗的记载,始见于《晋书·
初中物理新课标理念中明确指出:"注重科学探究,提倡学习方式多样化。"如何有效实施科学探究教学,从而打造有"温度"的探究性课堂,应是每一名中学物理教师在教学实践中积极探索