论文部分内容阅读
电力与经济发展、社会进步和人民生活息息相关。中国目前是世界上最大的发电国,发电量遥遥领先其它国家。然而,电力行业信息与通信技术及控制系统的供应链容易受到网络攻击,从而给电力行业的安全带来风险。因此,中国急需了解电力行业存在的潜在风险,并建立相关标准以应对这些风险。《网络安全供应链风险——员工报告及建议措施》讨论了大型电力系统存在的供应链风险,以及应对这些风险的标准和措施,可以为改善中国的电力安全提供宝贵的参考。作为一份信息类科技文本,原文本使用了大量的衔接与连贯手段,使文章结构严谨、表意清晰。译者对原文本进行了文本分析,研究了国内外的衔接与连贯理论和英汉对比研究理论。译者没有套用某一种理论,而是对国内外衔接与连贯理论进行了整合,又吸收了英汉对比研究中的有益成分,最后从语法衔接、词汇衔接、语义连贯三个层面处理衔接与连贯问题。在此基础上,译者进一步将语法衔接分为指代、省略、替代和连接;将词汇衔接分为重述和搭配;将语义连贯分为表达习惯、叙事模式和逻辑关系三个方面。以此为指导,译者努力识别原文本中的衔接和连贯手段,并在译文中对其进行重构。通过本次翻译实践,译者总结了信息类科技文本汉译常用的策略,希望可以为以后同类文本的翻译提供参考。