论文部分内容阅读
20世纪80年代以来,越来越多的语言研究者开始意识到词汇在英语教学中的重要性。他们在词汇这一领域做了许多研究,并提出了各种词汇教学的方法。语料库语言学,作为一种较新的语言研究方法,以大量真实的语言数据为驱动,被广泛地应用于词汇教学研究。 本研究采用语料库证据支持的中介语对比(Contrastive Inter-language Analysis)方法以及辅助研究的问卷调查,对比了《中国学习者英语语料库》(Chinese LearnerEnglish Corpus)与Lancaster-Oslo/Bergen Corpus(LOB)中almost和nearly在类联接和搭配上的使用情况,揭示了中国英语学习者与英语本族语者使用这两个副词时存在的明显差异以及导致差异的可能原因。这些差异具体表现为:1)从总频率来看,中国英语学习者偏少使用almost和nearly;2)中国英语学习者趋向于偏少使用、过度使用和误用almost和nearly的某些类联接形式;3)中国英语学习者在almost和nearly搭配词的选择上存在不当或非典型的选择,例如:本族语者使用的一些典型搭配没有出现在学习者的使用中,而学习者使用的一些典型搭配在本族语语料库中并非典型搭配;4)学习者混淆使用了almost和nearly的某些类联接和搭配。通过对学习者使用almost和nearly情况的语料库研究,发现学习者母语的干扰和近义词的混淆使用很可能是导致以上类联接和搭配形式使用不当的原因。在进一步的问卷调查中,这两个原因得到了证实。 基于本研究得出的结论,对中国英语词汇教学提出了一些建议:一是提高对词块的认识,二是将英语母语语料库和学习者语料库用于教学。