《被遗忘的角落》的翻译实践报告

来源 :辽宁大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:newpeoplea
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对一个母语非英语的译者而言,把英语小说翻译成自己本民族语言的过程中会出现很多问题,比如遇到含糊的表述时,会出现语法问题,另外怎样准确地表现作者的语言特点,适当地处理文化差异等也是不容忽视的方面。要想出色地完成翻译作品,不仅仅需要掌握两门语言,更要熟悉两种文化。因为把语言只有置于它特有的文化中,才能显示出其意义。也就是说,翻译不只是包括语言,更与文化息息相关。同时,对原著的翻译过程作者所运用的翻译方法,译者之间的合作分工进行阐述。文章重点强调翻译中所运用的翻译方法和文化差异。过去,很多翻译作品强调语内交际,文化差异很少被提及。本文对要翻译的作品的艺术风格,叙述方式进行分析。通过对文章修辞技巧的剖析来欣赏作者的语言特点。
其他文献
涉外公证书是指我国的公证机关为适应当事人(个人和法人)在国(境)外的需要,对其发生在国内的法律行为和具有法律意义的文书或事实向国(境)外出具的文书。涉外公证直接关系到
在近年来的教学工作中,信息技术作为重要的教学辅助手段,逐渐发挥出积极作用.在近年来的各学科教学中,对信息技术依赖性越来越大,其为课堂带来的转变不仅在与技术上的支持,也
在液晶显示器或硅基液晶显示器中,取向层或彩色滤色膜对驱动电压的分压效应是不能忽视的。文章应用电容模型,理论上给出了液晶层的分压公式和液晶层的等效介电常数公式,并通过模
针对序进应力加速实验理论模型中数学算法的误差,提出一种新的计算模型,新模型利用计算机编程辅助计算,显著地减小了模型误差.利用新、旧模型算法对理论数据进行计算,表明原
近年来,以学案为载体的学案导学教学法已基本形成。本文就从学案的编写以及使用等方面进行了初步的探讨。 In recent years, the case study teaching method has been basi
经济全球化背景下,电子商务反法律专业的设立契合了当前学科发展从“高度分化”走向“交叉融合”的需要,而跨境电商平台的兴起与发展以反国家创新驱动发展的政策导向为电子商
建于清光绪三十三年(1970年)的鹤园,东为住宅,西为花园,并以平坦开朗为特色。其布局以鹤形水池为中心,环池叠湖石,配植南迎春、松柏、桂花、紫薇、蜡梅等植物为主景。池南为“枕流漱
期刊