【摘 要】
:
近年来,在经济全球化的背景下,跨国企业快速发展。同时会计英语作为一种商业语言,对于跨国企业间的经济交流具有重要的意义。然而,目前我国会计文本的翻译研究较为欠缺,国内
论文部分内容阅读
近年来,在经济全球化的背景下,跨国企业快速发展。同时会计英语作为一种商业语言,对于跨国企业间的经济交流具有重要的意义。然而,目前我国会计文本的翻译研究较为欠缺,国内大多数学者对会计英语的研究仍然停留在对会计文本特点的分析而对其翻译文本的研究并不深入。本报告将《高级财务会计》(汉语版)作为英译翻译实践对象,结合其中的翻译现象开展分析与研究,由此而形成本翻译报告。针对当前国内会计文本翻译研究比较欠缺的情况,本报告就会计文本翻译中出现的难点进行分析研究,尝试为国内这一领域摸索出研究路径。对于跨国企业而言,为跨国企业提供更多与我国会计准则制度相关的英文资料,帮助以英语为母语的读者了解我国的会计准则提供便利。通过此次翻译实践以及对此类文本的分析研究提升自身翻译能力,提高分析与解决问题的能力。本报告在维索尔伦的语言顺应论的指导下,开展《高级财务会计》的翻译实践,结合顺应论的动态原则对译语文本中的现象展开分析研究。本次翻译报告的结论如下:语言顺应论能够从社会、认知、文化等较为综合的角度指导语言的使用以及翻译实践活动,并为会计文本的翻译研究提供了全新的视角,对这类翻译现象的阐释具有较强的合理性与评价作用。本篇报告包含了五个章节:第一章为翻译任务描述,主要包括翻译任务背景、目标以及意义介绍。第二章为翻译过程描述,包括译前准备阶段、翻译实施阶段和译后校正阶段三方面。第三章为理论基础,同时也是本篇报告的核心内容,主要是围绕维索尔伦的顺应论展开讨论。第四章节为案例分析,以维索尔伦顺应论为指导,针对翻译过程中所遇到的具体翻译现象,以翻译的顺应原则为指导,就如何实现会计文本翻译展开了分析和讨论,并对所解决的翻译难题进行总结分析。第五章是对此次翻译实践报告的总结与评价。
其他文献
公共艺术中的"叙事性设计"就是通过叙事这一方式来达到以形达意的设计目的。中国城市地铁建设正在如火如荼地展开,伴随着这种高潮,地铁空间的公共艺术作品也受到到了人们的广
关于唐宋拍实质的争论已久矣。一方面由于流传下来的古谱很少,尤其是节拍方面的标点很不明确,形成解释上的分歧。另一方面大都文献资料理论一鳞半爪、过于简略,引起诸多猜测
作为一家与新中国同龄的中央综合大报,工人日报已有70年的历史,其《社会周刊》创立至今也有近二十年。因其他新闻版当天不出版,也被称为工人日报周日刊或星期刊,是相对完整的
对非物质文化遗产进行旅游开发是使其得到传承、保护、发展的一个重要手段。通过对非物质文化遗产旅游开发中存在的开发度、活态性、原真性、资金、立法与管理、传承人、社区
草地退化已严重影响青藏高原高寒牧区畜牧业的发展,施肥是改良轻度退化草地的常用措施。2011—2012年,本研究以贵南县轻度退化草地为研究对象,2011年施加不同氮肥量(0,60,105
1937年7月7日,抗日战争全面爆发后,国共两党就停止内战、共同抗日进行谈判。9月6日,根据达成的协议,中共中央将原陕甘宁革命根据地的苏维埃政府更名改制为陕甘宁边区政府。10
随着计算机行业的不断发展,软件漏洞问题也日益严重。模糊测试作为漏洞挖掘常用的方法,被用来检测各种软件以及应用程序中是否存在漏洞。然而模糊测试对于输入格式的敏感性低
P2P是一种新兴的网络借贷模式,门槛比传统借贷企业低。且对于借款人来说信息相对来说比较对称,借款资金的流向更加透明化,便于掌控;对于贷款人来说,门槛低,且更加高效迅速。
<正>带电微粒在磁场中的运动既是中学物理教学知识的重点、难点,也是高考的热点,而且是学生高考得分率的低点。笔者根据多年物理教学经验和学生解答带电粒子在磁场中运动类问
本文以文革时期中小学语文教材语言为研究对象,立足于对语言事实的客观描述,采取定量与定性相结合的研究方法,综合借鉴教材语言研究、社会语言学、语料库语言学等多门学科的