论文部分内容阅读
本文旨在从词汇语用学视角研究词汇同义关系在语境中的构建,并在此基础上提出了解释词汇同义关系的词汇语用学模型。论文共设计了三个研究目标:第一,以词汇语用学和关联理论为基础建立解释词汇同义关系的语用理论框架;第二,通过同义词选择和相似度判断两个相辅相成的认知心理实验,量化分析和阐释了词汇同义关系在语境中的构建;第三,根据对实验数据和实际语例的分析,讨论了词汇同义关系的认知处理特性、认知前提基础、认知机制,以及特别范畴的特殊作用,在此基础上建立了词汇语用学理论模型。本研究认为,语义待确定性(linguistic underdeterminacy)是同义关系认知的必要基础和前提,同义关系依赖语用推导机制,通过特别范畴(ad hoccategory)在线构建词汇语用关系。为了验证上述理论假设,本文设计了两个认知心理实验。实验研究对象为127名某大学英语本科生。第一个实验旨在测试在无语境与有(语句)语境条件下被试选择同义词的一致性。实验语料来自于北京大学中国语言学研究中心汉语语料库(CCL)中的10个常用汉语名词和10个汉语形容词,并在语料库中随机抽取不同语体下语义完整并长度适宜的100个句子作为其伴随语境,探讨词汇同义关系构建对语境的依赖程度。第二个实验也包括无语境和有语境两个变量,但后者的呈现条件为被试内同时呈现一般范畴名称和特别范畴名称。该实验旨在检验语境、范畴类型、以及语境和范畴类型的交互作用对词汇间相似度产生的影响。实验选择10个一般范畴和10个特殊范畴作为语境,并从中分别挑选出形容词对和名词词对,不同组被试分别在无语境和有(范畴名称)语境的实验条件下判断词对的相似度。通过第一个实验的计算匹配分数(matching score)以及匹配分数与词汇语料库出现频率的相关性结果,本研究发现,词汇同义关系很大程度上依赖于语境,是即时在线构建的意义关系,而非既定的语义关系。通过第二个实验的多因素混合方差分析,结果表明,呈现特别范畴名称能显著增加词对间的相似度,这一结果证实了语用推导理论的预测:词汇同义关系的构建并不是单纯的语义联想,而是在关联语境下进行的语用推导;同时实验结果也证明特别范畴通过将交际双方认知付出努力转移至相关潜在信息的方式,协助词对间的同义关系的构建。由此,本研究得出如下结论:第一,词汇同义关系在不同语境下呈现语义不确切、自主选择、回避无关内容等的非确切(non-specificity)特征;第二,词汇同义关系的构建以语言待确定性(linguistic underdeterminacy)为认知的必要基础和前提;第三,词汇同义关系是依赖语用推导机制通过特别范畴(ad hoc category)建立的概念相似性从而在线构建的意义关系。本论文的主要贡献是:首先,为解释词汇同义关系的语境敏感性、动态性特征提供了新的语用和认知视角,拓展了词汇语用学的研究范围。其次,建立了同义关系新的词汇语用学模型,这一模型不仅揭示了词汇同义关系的动态特征、认知前提和认知机制,而且呈现了语用理解过程的9个推导步骤。同时提出,词汇概念表征越接近特别范畴原型,这个词项越能成为符合语境和交际意图的“恰当”的同义词。本文采用的研究方法也可应用于研究其他词汇关系,例如词汇的反义关系和一词多义关系。本文为同义关系提供新的词汇语用学视角也为解释翻译的不确定性提供了可能性。