论文部分内容阅读
翻译是一种传递信息的工具,在国与国之间,原语与译语文化之间起着桥梁和纽带的作用,本文从对环境影响评价(Оценка воздействия на окружающуюсреду)的翻译着手,对文本的语言特点(词汇特点和语法特点)进行了归纳总结,同时在翻译的过程中针对遇到的问题,举例分析,从语法、逻辑等角度运用了不同的翻译技巧和方法,如:增、减、转换。除此之外,在解决翻译问题与难点的过程之中提出了作为一名翻译工作者应该具备的基本素质和自己未来努力的方向。