《喜福会》两个中译本的翻译策略对比研究

来源 :北京外国语大学 | 被引量 : 3次 | 上传用户:qq407606015
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
美国华裔作家谭恩美的小说《喜福会》一经出版便受到广泛关注,销量居高不下。无论是分析其文学造诣还是探就其社会家庭矛盾,一批一批学者多角度、全方位地剖析了这部畅销小说。二十世纪九十年代,美国翻译文化学派的主要代表人物安德烈·勒菲弗尔和英国学者苏姗·巴斯奈特倡导了翻译研究中的“文化转向”,文化研究进入翻译的领域。在这样的背景下,从翻译角度研究《喜福会》为我们提供了新的出发点。同时,随着全球化日益深入,跨文化交际无处不在,跨文化思维因此至关重要。本文旨在从翻译的文化转向对比《喜福会》两个中译本的翻译策略。首先介绍了文化转向的背景和意义以及翻译的跨文化思维。然后从文化转向对翻译策略的影响出发例举《喜福会》中译本中的几个具体翻译策略,尤其是回译。最后分析翻译中的误译情况,毕竟从文化交流出发却出现文化误译是比较严重的问题。值得注意的是,任何策略都是以服务翻译为原则,以传递原文意思为核心,译者只有具备跨文化思维才能真正传达原文的多层文化内涵。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
随着城市化进程的推进,江苏农村人口迁移流动频繁,农村人口结构和格局都呈现出新的特点,对农村经济社会的发展产生了重要影响。本文依据第六次人口普查相关统计资料,分析全省农村
遥感技术作为一种快速调查和监测的科学研究工具,已经被广泛应用于湖泊动态变化分析中。选取1987-2016年的20期Landsat TM/OLI遥感影像,利用改进的归一化差异水体指数,对武汉
研究了不同温度下,橙皮苷与牛血清白蛋白作用的荧光猝灭光谱、三维荧光光谱和同步荧光光谱特征。证实了橙皮苷与牛血清白蛋白间的相互作用为单一的动态猝灭过程,求出了不同温度
【正】 “蔽芾甘棠,勿翦勿伐,召伯所(艹发)。”这是《诗经》中歌颂召伯的诗句。在“国风”的160篇诗歌中,“召伯”一词,仅此一见,是个孤证。召伯是谁?史无明文。汉儒都认为召
期刊
本文采用一株自行分离的米曲霉PRB-1菌株(AP)进行制曲和高盐稀态酱油发酵。结果表明:AP成曲的酸性和中性蛋白酶活力达到398.53 U/g干基和1539.98 U/g干基,较米曲霉3.042(AO)
成像传感器的一种主要类型是热探测器,它测量吸收红外光而导致的探测器材料温度的变化。光能加大了探测器材料的点阵振动。如果探测器输出信号基于材料电阻的变化。那么该器件
在娱乐媒体多元化的今天,畅销书已发展成为一种相对独立的大众文化。在人们最常购买的畅销书中,畅销小说又当仁不让地成为读者的首选。畅销小说之所以受众广泛,是因为其迎合