南澳州—山东投资合作恳谈会议口译实践报告

来源 :山东大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ssjspace
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2014年5月19日,作者参加了南澳州-山东投资合作恳谈会议的口译实践。恳谈会上,作者为南澳州零废弃物局的代表负责口译工作。报告以此次口译实践为基础,共分为五个章节。第一章简要介绍了本次口译任务,包括任务描述和任务准备工作。第二章为本报告的理论基础,该章节详细描述了会议口译的特点,释意理论的简介和新发展,以及口译三角模型。第三章讨论了释意理论在此次口译实践中的应用,并通过实例提出解决对策(适当预测,诠释新词,调整语序与内容)。第四章以本次口译实践为例,提出了口译活动中的常见问题和对策。第五章是关于客户对作者此次活动表现给予的反馈以及作者自身的反思。恳谈会后,作者对此次口译经历进行了总结,从中学习了很多新词汇和口译技巧,这定将有利于作者将来的口译实践活动。在结语部分,作者总结了本次口译实践的收获和不足之处,也为今后研究提出建议。
其他文献
自从鸦片战争开始,中国渐渐被列强欺辱,国人开始对中国传统文化儒、释、道失去信心。五四运动号召打倒孔家店,中国传统文化开始断根。传统文化断代后造成中国人缺乏精神食粮,
35kV及以下线路施工管理工作的开展效果,关系着线路实际运行的质量水平,需要采用科学合理的方式和手段进行管控.强化35kV及以下线路施工管理工作,减少其中存在着的不合理问题
本文报告10例经CT确诊的主动脉夹层,并以CT表现为重点讨论其影象学诊断。主动脉夹层可用B超、彩色多普勒、CT、DSA、MRI等法确诊。CT是首选的方法。主动脉夹层的CT表现为:显示假腔和内膜片、钙片的
作为一种高效、快捷的口译方式,同声传译被广泛应用到国际会议当中。在国内,中国在大型国际会议中扮演着越来越重要的角色,同声传译员的需求量也逐年增加。然而,同声传译难度
本文分别抽取《我的安东妮亚》中四个相对应的英汉文本进行对比分析,旨在探讨英汉两种语言在及物性过程方面的异同。具体来说,本研究试图解决三个研究问题:(1)《我的安东妮亚
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的(1)验证在村卫生室/乡镇卫生院采集急性呼吸道感染患者标本做微生物学检测的可行性;(2)评估乡村两级门诊患者的病原菌检出率及种类、耐药性检出率及耐药种类,比较不同组别细菌及耐药性检测结果的差别;(3)研究微生物学检测结果(包括细菌和耐药性)、临床治疗与抗菌药物使用和患者症状与体征三者之间的关系。方法(1)通过连续抽样的方法分别在庐江县乐桥镇和淮南市曹庵镇进行患者招募工作,招募同时在试点的一个乡
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
<正>~~
期刊