《关键信息基础设施保护与修复》英汉翻译实践报告 ——“搜商”在互联网翻译中的定义与应用

来源 :浙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:swfcmoon
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着通信信息技术的深入发展,翻译与技术的关系也日渐密切。技术的发展带来了多种多样的辅助翻译技术。常见的翻译辅助手段有机器翻译、计算机辅助翻译、术语库、搜索引擎等等。在互联网时代,对于一名译员来说,在书籍翻译,特别是社科类著作的翻译实践中,如何运用互联网搜索引擎找到特定词汇的对应翻译,即将“搜商”运用到利用互联网翻译的实践之中、掌握互联网搜索能力就显得格外重要。社科著作一般涉及大量专业词汇和固定表达,因此借助互联网平台快速、准确搜索到匹配译文将极大提高译员的工作效率。但是,因此,本文提出互联网搜索能力的内涵不仅包括搜索,还包括筛选和验证。这三种能力的运用有先后顺序,并且前一环能力的运用会极大程度上影响后一环能力的运用。筛选能力涉及依靠权威、官方、可信的互联网平台,而验证能力涉及交叉、多重验证等具体方法的运用。本翻译实践报告共分为五章。第一章介绍翻译项目的取材来源、意义及客户要求。第二章主要为再现翻译过程,即对译前准备、翻译过程和译后审校这三个阶段的翻译实践进行描述。第三章描述此次翻译报告所涉及的一个重要概念——大数据时代下译员的“互联网搜商”。笔者在总结前人的研究基础之上,提出了“互联网搜商”的具体含义。“互联网搜商”包括三种能力,即搜索能力、筛选能力和验证能力。本章着重阐述筛选能力和验证能力对于专业译员的重要作用。第四章为案例分析,列举了进行此次翻译实践时,笔者运用上述三种能力对五类词汇(缩略语、专业词汇、机构名称、职位名称以及具有一定影响力但并非众所周知的人名)进行的具体实例。第五章为本翻译实践的总结。笔者将简述本报告的实践心得、局限以及尚待解决的问题。
其他文献
学位
学位
导数不仅在微积分中处于重要地位,同时在人们的日常生活中也有很大的用。在近年来的课改中,对高中数学导数内容的知识点做出了较大幅度的调整,而课程的设置也更加有利于高中学生的独立探索、反思练习,以及实践与应用。导数是处理函数的变化、极值、最值、生活优化问题等的最基本工具,因此学好、学透本章内容,将为高中学生更加深入了解高中数学打下坚实基础。本文主要研究高中生在学习导数时,对导数的学习态度与学习导数的状态
学位
学位
学位
在全民学习与终身教育的推动下,新型的教育模式即“社区教育”便悄然而生,它的出现与发展引起了各行各界人士的重视。自二十世纪八十年代伊始,现代意义上的社区教育开始在我国生根发芽,至今已有三十余年的发展历史。伴随着社会信息多元化的发展,我国开始出现有关社区教育的相关研究,在很大程度上取得了非凡的成就。纵观社区教育的溯源与流变情况,国内大部分学者都是从一个角度、单方面的对社区教育资源的开发与利用上进行整合
学位
学位
学位
随着信息时代的到来和互联网的深入发展,大众传媒已经成为人们获得信息和沟通思想的最重要渠道,由此产生的媒介素养成为当代人的重要素养之一。但中国媒介素养教育仍在起步阶段,而西方发达国家经过多年发展,无论在理论基础还是教育实践上所积累的经验都是相当丰富的,这对中译译者翻译国外媒介素养相关书籍提出了更高的要求。翻译中的语用对等原则遵循译文要达到“语言语用层面和文化语用层面对等”的效果,即追求将原作的意图明
学位
学位