现代汉语中外来词的分类及来源研究

来源 :广西大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fat1984yy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
外来词是文化接触和语言接触的必然结果,是一种不可避免也不可或缺的社会语言现象。自20世纪70年代末以来,中国成功地实行了改革开放政策,与外界的科技、经济、文化交往日益频繁。这意味着其相互间的文化、语言接触向更深度和广度扩展,更多新事物和新观念被介绍进来,由此引发了中国涌现外来词的又一次浪潮,大量的外来词渗透到汉语词汇中来。因此对外来词的研究也就成为了一项具有现实意义的课题。本文的部分语料选自我国目前最普及、最权威的汉语词典之一《现代汉语词典》词条用“[]”符号标注的外来词源的词语(含释义中明确说明是外来词的词语)。通过其1978版和2005版外来词的对比,并结合其他来源(如杂志、报纸、网络等)的语料,来分析现代汉语中的外来词。在梳理、整合、归纳以往现代汉语外来词研究成果的基础上,本文对外来词的分类进行再审视,提出将外来词分为10类,即语音外来词,语义外来词、仿译外来词、混合外来词、语音+类名外来词、音义兼顾外来词、字母外来词、现代缩略外来词,日源形译外来词和港澳台式方言外来词,并对各类外来词进行深入分析。同时,也对现代汉语中的外来词的来源进行研究。   虽然作者对《现代汉语词典》两个版本的外来词进行了较认真的梳理,对其外来词的数量、分类和来源作了一些定量分析,但本文仍属定性研究。研究结果表明:1)外来词极大丰富了现代汉语词汇,进一步了解汉语在语言接触过程中的发展情况;2)外来词的分类越来越成熟完善,更为灵活多样;其中语音外来词占有主导地位,字母外来词和现代缩略外来词因简洁方便的特点而被广泛运用;3)外来词的来源也有多种渠道,从另一个侧面表现出当代中国对外交流日益加强;外来词主要来源于英语;由于近年来内地与港澳台地区联系密切,这些区域的外来词也随之传入内地。网络的普及也使得大量的外来词进入中国;4)学术界对待外来词持有不同态度,既有持肯定态度的也有持否定态度的。在外来词的引入过程中,确实存在一些不规范的“语言垃圾”,因此对外来词的借用也需要一定的规范和制约,尽量避免外来词带来的负面影响。在规范过程中,汉语应该以宽容态度来审视外来词,这样有助于汉语语言词汇的健康发展。   本文共分为六章。第一章简要介绍本文研究的目的意义,研究方法、语料收集和文章的框架结构。第二章是对外来词研究进行较为详细的文献综述。第三章是关于语言和文化,语言接触和语言借用以及社会语言学与外来词相关的理论阐述。第四章和第五章为文章的核心部分,分别较为详细地探讨当代汉语中外来词的分类及其来源。第六章是全文总结。
其他文献
多年来,国内外许多学者和研究人员对语言的模糊性进行研究。美国科学家Zadeh首次提出“模糊集”理论,此后,许多学者把这一学说运用到许多领域,诸如哲学、数学、自然科学、社
12月17日,中国科学院老科协(以下简称中科院老科协)工作交流会暨30周年总结表彰会在京举行.原国务委员、第十一届全国人大常委会副委员长、中国老科学技术工作者协会会长陈至
期刊
学位
俄裔美国文学大师,弗拉基米尔·纳博科夫,在二十世纪的美国文学史上是一位与众不同的人物。他是一位小说家、诗人、学者、昆虫学家,同时也是公认的二十世纪杰出的文体学家之一。
《耻》的发表奠定了库切在世界文学史上的地位,也引发了持续至今的热烈讨论。库切从小就经历了文化身份认同的困境,体味了边缘身份带来的无归属感的精神痛苦。作家在小说《耻
威廉姆·布特勒·叶芝是诗人、剧作家、作家,同时也是一位国会议员。他被艾略特誉为二十世纪最伟大的英语诗人。为了表彰叶芝在诗歌方面和推动爱尔兰民族传统文化方面的杰出
劳伦斯是20世纪英国最有天赋和颇有争议的作家。他最著名的代表作品《恋爱中的女人》以它独特的文学价值、创作风格和对主题思想的多种解读方式成为全世界学者和评论家争论不
作为一名实验派作家、诗人、制片人和编剧,谢尔曼·阿莱克西(1966-)已经成为美国印第安人的代言人。遭受了几代人的错置和异化,美国印第安人面临着前所未有的身份危机。在他
中国旅游业的持续发展推动了酒店业的迅猛发展。酒店的服务规模扩大,服务对象呈多元化,大部分酒店配备英文简介为外宾提供参考。作为酒店面向国际的重要窗口,英文简介是一种介绍
传染病医院是收容国家法定传染病的专科医院,传染源集中,传播途径广泛,在医疗实践中,有效预防与控制医院感染,成为现代医院管理的重点和难点。为预防各种传染 Infectious Di