On Cultural Resistance in Translation

来源 :云南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sun763280
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
该文从文化格式由之引起的文化阻抗角度对翻译进行了尝试性研究,探讨了翻译中的文化阻抗问题.翻译活动不仅是一种跨语言,更是一种跨文化的交际活动.因而该文首先探寻了文化阻抗存在的根源在于不同的文化文化格式各异,并从文化特色迥异的中英两种文化中选取例证.然后进而从共时的角度分析译者如何处理文化阻抗问题.该部分讨论了四种文化阻抗处理模式,并辅以例证说明.在排斥模式中,源语文化格式由目的语文化格式所取代.在变形模式中,源语文化格式经变形方可进入目的语文化.在融合模式中,源语文化格式与目的语文化格式相结合.在突破模式中,源语文化格式冲破目的语文化阻抗而进入.以上模式表明文化阻抗是一普遍现象,客观存在,但不固定不可变的.译者在处理文化阻抗问题时享有一定自由,但要受制于外部的其他因素,诸如社会、历史、意识形态、经济和翻译行为发起人或机构的特殊要求等因素.文章最后从历时的角度讨论了翻译中的文化阻抗问题,选取了几个较具代表性的时期来探寻文化阻抗对中国文化演进的影响,并就中英文化交流现状提出自己的看法.
其他文献
本文首先针对超高层建筑机电设备在实际安装过程中所呈现出的特点内容进行简单阐述。其次,与实际情况进行有效结合,并且将一些新型技术与实际安装进行融合,为提高超高层建筑机电
本论文从认知心理学角度分析读者阅读三篇小说的过程及读者反应:三篇小说的读者无法得到对小说的确定解读,读者游移于对小说故事的迷信解释和对叙述者心埋状态的怀疑之间,这
Lenzing(兰精)公司开发的短切型纤维素纤维TENCEL?满足了非织造布工业时代的发展趋势。该纤维具有可生物降解性和较高强力,同时具有“可冲散”性,是高品质湿巾和护理湿巾的最佳材
近些年来,随着我国经济的不断地发展,现代化城市的建设水平也不断地提高。地铁在我国社会中的发展水平以及发展速度都在不断的加快当中。现在地铁已经成为人们出门乘坐的主要交
不同的语法学家对“话题”这个概念持有不同的观点,对其定义、分类和特征存在着分歧。金积令(1991)和杨石乔(2002)在对英汉话题结构进行对比分析后,分别列举了它们之间的六点
在2011年超额完成开工1000万套任务的喜讯还未走远之际,2012年建设保障性住房700万套以上的任务就已下达。日前,住房和城乡建设部代表全国保障性安居工程协调小组,与各省区市
AlphaGo第一盘棋战胜了李世石,激起了各种“机器超越人类,科幻小说将成真”的讨论.特别有趣的是有人揣测AlphaGo下面会不会故意输下几盘棋,以免人类起疑心,阻挡了它统治人类
现代科学技术的发展,尤其是传播通讯技术的改进及交通技术的进步,促进了不同社会文化间的人际交往.与此同时跨文化交际失误的事例愈加层出不穷.此现象多有发生在很大程度上是
在INDEX 14期间,欧洲非织造布协会(EDANA)颁发了由其设立的INDEXTM14大奖,该奖项旨在表彰非织造行业中的一些卓越成就,突出来自非织造布供应链中各种规模的企业以及各个环节的创新