【摘 要】
:
本文在中介语理论的指导下,运用语言偏误分析的方法从语法和语用两方面,对维吾尔族学生使用汉语副词进行了分析。副词是现代汉语中使用频率比较高的虚词,由于它意义比较空灵,
论文部分内容阅读
本文在中介语理论的指导下,运用语言偏误分析的方法从语法和语用两方面,对维吾尔族学生使用汉语副词进行了分析。副词是现代汉语中使用频率比较高的虚词,由于它意义比较空灵,是维吾尔族学生掌握的难点。本文运用描写和分析相结合的方法,从语法、语用两个方面来考察其特征。本文主要分为五大部分:第一部分主要是介绍了偏误分析的理论基础,选题的目的与意义,偏误分析的语料来源、研究对象及分析的步骤。第二部分则阐述了偏误分析的概况。第三部分与第四部分是本文的重点,第三部分从语法与语用两个层面进行考察,语法层面上总结了遗漏、误加、错序、误用四种偏误类型。其中着重对受副词的语义、语法功能限制的呼应成分的缺失、误用、误加等偏误形式作了分析。在语用层面上从语义蕴含、语义焦点、语用预设三个层面进行了举例分析。第四部分则是从母语的负迁移、目的语知识的负迁移、学习策略的干扰、教材和教学的原因等方面进行了归因分析。第五部分是对本文的一个小结。
其他文献
目的观察小儿高热惊厥护理工作中应用健康教育的临床效果。方法选取医院儿科收治的88例高热惊厥患儿作为研究对象,随机分为对照组和观察组,每组44例。对照组采取常规护理,观
随着二十世纪七十年代的文化转向和西方哲学中交互主体性理论的兴起,翻译主体的转向成为一种不可扭转的趋势。传统译论中单个的翻译因素被视为翻译主体,在翻译史上分别出现了
以兰州百合为原料,研究微波辅助、超声波辅助及超声波复合酶法三种不同提取工艺对百合多糖结构组成的影响,并对其抗氧化活性进行了比较分析。通过微波辅助、超声波辅助及超声
展示展览作为一个日趋普及的活动方式与社会发展有着紧密的联系。本文从展览展示的角度出发,介绍和分析展示设计中的视觉表达意义。利用展示载体、展示形式、展示布局等方式
关于互动与二语习得关系的许多研究大多在两种模式下进行的:输入互动模式和Vygotskian社会文化模式。前者视互动过程中的意义协同过程为“在遇到交流障碍时交流者对言语的语
<正>近年来,语文课讲解分析内容的少了重视语言范式的感悟、表达和运用的多了但学生读写能力并未得到多少发展,少慢差费的教学弊端并未有效扭转。问题出在哪儿呢?窃以为,当与
本文以中介语理论为基础,首先对研究对象——彝族阿细人所使用的中介语作出分类。归纳出两个既相互联系、又相对独立的中介语体系,即交际中介语(阿细汉语中介语)与教学中介语(
在高新技术成果开发的不同阶段,高新技术企业面临知识产权保护法律选择时,应慎重考虑相应法律选择的依据及其优先顺序,因为各阶段的成果属性不同,受到保护的可能性差别很大,
在经济发展过程中,农村劳动力的转移问题引起越来越多的注意。本文基于经济增长理论,通过建立VAR模型来测算四川省第三产业劳动力增加的弹性。研究表明,第三产业受GDP增长率