全域视角下红色乡村旅游服务系统设计研究

来源 :大连理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lily1988122
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
伴随世界经济的快速发展及人们生活品质的改善,旅游业发展蒸蒸日上,出游人数日益增多,而游客所期待的旅游服务产品也在不断变化。习近平总书记多次强调要好好利用红色资源,红色旅游的发展也日益壮大,根据革命开展情况,我国红色资源大多分布在乡村地区,因此发展红色旅游,要善于利用红色乡村地区的资源,加快红色乡村地区经济发展。随着旅游活动的丰富程度逐渐增加,游客需求日益个性化,传统的点状景点发展模式已无法顺应时代发展,不能够满足游客的需求。在此背景之下,全域旅游理念应运而生,与红色乡村地区融合发展各种旅游资源的需求不谋而合。因此,本文从全域旅游的视角出发,分析红色乡村地区的资源概况及体验度,提出全域视角下适用于红色乡村地区的产品服务系统设计模式。在探索各理论要素的基础之上,文章综合选取河北西柏坡、河南单拐、北京焦庄户三个乡村地区作为研究区域。基于不同颜色的感官印象,文章将红色乡村地区的不同资源分为“红、黄、绿”三种,分别代表“红色革命历史资源”、“黄色乡村民俗资源”以及“绿色自然生态资源”。基于对三个调研区域进行实地调研及用户问卷的研究结果,笔者提出了全域视角下红色乡村地区服务系统的四项设计原则,分别是活动体验特色化原则、信息交互智慧化原则、交通设施一体化原则以及旅游服务系统化原则,提出设计方法包括:系统角度认识问题、洞察用户需求、探索典型服务场景以及优化服务触点。之后运用提出的设计策略指导具体的实践过程,选取河北西柏坡作为实践地点,提出R-T-S服务系统的设计方案,具体表现主要表现在活动体验、硬件设施以及线上平台三个方面,进而验证设计策略的可行性。课题的研究是对红色乡村地区发展全域旅游的理论性探索,从设计学科的角度出发,研究可行的设计策略,完善了全域旅游的研究范畴。有利于促进红色乡村旅游向“旅游+”的转变,顺应的时代发展,提高红色乡村地区的综合实力。
其他文献
随着我国城市化的不断推进,常规公交系统已逐渐无法满足人们出行的需求,而城市轨道交通凭借其运量大、能耗低的特点在各大城市中得以迅速发展。但是随着城市轨道交通的建设不断扩大,其耗电量仍然是城市总耗电量中不可忽视的一部分,因此城市轨道交通运行方案的节能优化研究有着重要的意义。本文基于城市轨道交通列车的性能参数、线路条件及运营策略等多方面因素,建立列车能耗模型,并结合萤火虫算法进行优化,使用MATLAB软
粗糙脉孢菌(Neurospora crassa)是脉孢菌属的一种多细胞丝状真菌,其菌丝透明,并有分隔和分枝,菌丝疏松,呈网状,能产生桔色分生孢子。粗糙脉孢菌生长快,易培养,遗传背景清晰,
音频场景识别是近年来数字音频研究的一个新领域,旨在通过分析背景声音对所处场景进行分类。智能设备可以利用当前音频中提取的背景环境信息来调整系统或应用程序的参数,以满
随着国家现代化水平的不断提高和居民收入的日益增长,空调逐渐成为我们的生活中不可或缺的元素。空调在运行时会由于振动而产生噪声,噪声中包含空调运行过程中的状态信息。根
全球气候变化的研究,是当前国际科学研究的热点之一,它不仅是地球演变中的重大事件,更是生命的产生和物种变迁的决定因素。在人类社会的发展过程中,气候一直扮演着非常重要的
在非病毒基因载体中,聚乙烯亚胺(PEI)阳离子基因载体转染效率极高,但却有很高的细胞毒性,需要进行优化。在此,我们构建了两种基于PEI的基因载体。在体系一中,我们用环糊精(CD)交
在生物信息学中,从大量数据中挖掘对研究有价值的信息越来越受到研究人员的重视。时序基因表达数据是生物生长过程中不同时间点采集的基因数据,作为研究热点之一的时间序列基
考虑到全球能源需求的不断增长以及可再生清洁能源使用的重要性,开发可持续的能源模式变得至关重要。超级电容器(Supercapacitor)可以克服传统电池功率密度低的缺点,并且具有充
装备制造业是为国防建设和国民经济提供技术装备的各类制造业的总称,是体现一个国家或地区的现代化水平、工业化水平和综合国力的重要标志。高端装备制造业属于装备制造业中的高端部分,是指生产制造先进工业设备的行业,这些设备具有高技术、高附加值的特征。其不仅能满足传统产业转型升级所需,同时也是战略性新兴产业发展必不可少的。但是我国的高端装备制造业缺乏核心技术和自主品牌,产业能力、实力与发达国家相比,仍存在较大
随着信息化时代的发展,网络新闻通过手机走到了每个人的日常生活中,网络新闻的翻译也随之受到广大学者的关注。本文从关联理论入手,分析翻译实践中的网络软新闻汉译英文本,总结关联理论对网络软新闻翻译的指导作用。格特的关联理论从最佳关联入手,将翻译这一两种语言间的交际活动视为明示——推理过程。译者推理出原文的交际意图及译文读者的认知环境后,运用适当的翻译方法,将原文的交际意图明示给译文读者,并使译文读者以最