论文部分内容阅读
在跨文化商务交往中,一封礼貌的英文商务信函,不仅可以树立良好企业形象而且还能营造和谐商务人际关系。其中礼貌策略的作用举足轻重,而中国英语学习者在英文商务信函写作中常常不能恰当地使用礼貌策略。本文通过课堂作业的方式收集华中科技大学英语专业第二学位学生所撰写推销函、询盘函、报价函、定单函、提醒函、投诉函这六类信函作文文本共180份。在布朗和列文森的礼貌理论框架下,对中国英语学习者的礼貌策略使用情况做定量分析。本研究统计积极的礼貌策略与消极礼貌策略在代表建立业务、协商、冲突调节三个商务环节的六类信函中频率分布情况,并对照Pilegaard研究中英语为母语的商务人士撰写以上六类业务来往信函中礼貌策略频率分析的结果,发现两者在礼貌策略频率使用上存在以下不同:1)中国英语学习者比母语者倾向使用更多的积极的礼貌策略。在协商类商务信函中,中国英语学习者使用较高频率的积极的礼貌策略,而母语商务人士则使用较高频率的消极的礼貌策略;2)在促销类信函中,中国英语学习者在主要命题之外比在主要命题之内更少地使用积极的礼貌,而母语商务人士在主要命题之外比在主要命题之内更多地使用积极的礼貌策略;3)在定单函、提醒函及投诉函中,中国学习者在主要命题之外比在主要命题之内更多地使用积极的礼貌策略,而母语商务人士在主要命题之外比在主要命题之内更少地使用积极的礼貌策略;4)在报价函中,中国学习者在主要命题之内比在主要命题之外更多地使用消极的礼貌策略,而母语者在主要命题之内比在主要命题之外更少地使用积极的礼貌策略;5)在中国学习者建立业务的信函中,买方比卖方更多地在主要命题之外使用积极的礼貌策略‘呼吁共同的立场’,卖方比买方更多地在主要命题之外使用积极的礼貌策略‘强调合作’。母语商务人士在此阶段的信函中的礼貌策略分布情况则与此相反,卖方比买方更多地在主要命题之外使用积极的礼貌策略‘呼吁共同的立场’,买方比卖方更多地在主要命题之外使用积极的礼貌策略‘强调合作’;6)在中国学习者进行商业协商阶段的信函中,买方比卖方地在主要命题之外更多地使用积极的礼貌策略‘呼吁共同的立场’,卖方比买方地在主要命题之外更多地使用消极的礼貌策略‘给予行动自由’。母语商务人士在此阶段的信函中的礼貌策略分布情况则与此相反,卖方比买方在主要命题之外更多地使用积极的礼貌策略‘呼吁共同的立场’,买方比卖方在主要命题之外更多地使用消极的礼貌策略‘给予行动自由’;7)在中国学习者进行协调解决冲突阶段的信函中,买方比卖方在主要命题之内更多地使用消极的礼貌策略‘脱离威胁性行为’,母语商务人士在同类阶段的信函中的礼貌策略分布情况则与此相反,卖方比买方在主要命题之内更多地使用消极的礼貌策略‘脱离威胁性行为’;同时,本文归纳了中国英语学习者在商务信函写作方面所存在的一些问题及特点如:对一些商务信函中的礼貌常用语掌握不牢、借用日常信函中的礼貌表达、在礼貌策略的使用方面存在过于礼貌、不礼貌、中国式的礼貌等现象,并从理论上探讨产生这些现象可能的原因。本研究有助于全面了解中国英语学习者撰写英文商务信函中礼貌策略的实际运用情况,对将来商务英语写作与教学有一定的启示作用。