从阐释学的角度看译者主体性

被引量 : 0次 | 上传用户:leizi525
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
许渊冲是中国当代翻译家中的杰出代表,他翻译了大量的中国古典诗歌作品,为传播中国文化,提高中国文学在世界范围内的地位做出了巨大的贡献。在大量翻译实践的基础上,他继承和发展了中国传统翻译思想,提出了具有鲜明特色的翻译理论,对中国当代的文学翻译有着重要的指导作用。随着文化转向后译者地位的改变和译者主体性研究的深入,阐释学成为译者主体性思想的重要理论支撑之一。因为阐释学是一门对意义进行理解和解释的科学,其中心视域是人对于文本的理解和解释活动。阐释学充分肯定译者对原文的积极解读,译者不是意义的被动接受者,而是意义的主动创造者。在这个过程中译者的主体性会自觉或不自觉的表现出来。本文由此借助阐释学中的三个重要概念,“偏见”,“理解的历史性”,以及“视域融合”,对许渊冲的翻译理论和他对李清照词的英译实践做一个全面深入的剖析,从翻译选材、韵体译诗、翻译目的、翻译策略等方面来探讨许渊冲是否在翻译过程中充分发挥了译者主体性。本文一共由六章构成。文章的第一章首先对本文的研究背景、研究目的和主要研究方法做了一个简单的介绍。第二章首先简要阐述了谁是翻译主体以及什么是译者主体性,然后介绍了译者主体性的研究现状以及对许渊冲翻译的研究现状。第三章主要是对本文的理论基础—阐释学进行探讨,从阐释学的三个重要概念入手深入挖掘了阐释学中的译者主体性观点。本文的第四章从宏观的角度来分析许渊冲在其翻译理论和翻译实践中彰显的译者主体性。首先借助阐释学“理解的历史性”概念来剖析许渊冲翻译思想中的主体性;然后从翻译选材、翻译策略等方面来分析许渊冲在翻译实践中的主体性体现并简要说明了许渊冲作为一个译者自身的历史性。第五章就许渊冲英译李清照词为例,从阐释学的视域融合这个概念出发,在微观上深入分析他在具体的翻译实践中译者主体性的彰显。第六章是本文的结论部分。通过对许渊冲译者主体性从宏观和微观入手的深入分析,本文旨在说明许渊冲在翻译实践中践行了他的翻译思想,充分发挥了译者主体性。
其他文献
完善收容教育机制 ,是打击卖淫嫖娼行为 ,净化社会风气的重要保障。通过与劳动教养、收容教育、刑事处罚的比较研究 ,看出收容教育存在以下问题 :(1)定性不准 ;(2 )行政立法
利用混交度、大小比数和角尺度3个林分空间结构参数,分析了滇中云南松天然林的空间结构特征。结果表明:滇中云南松林平均混交度仅为0.034,林分混交程度极低,主要为云南松纯林
员工和组织的匹配要求员工的个人特性要与企业文化相一致 ,但在新员工刚进入组织时 ,新员工的个人特性不可能完全一致于企业文化 ,因此必须通过新员工社会化过程来达到这一目
"赔偿从轻"是普遍的司法实践,但其因仅仅关注经济赔偿、脱离刑事和解的大框架而被诟病为"花钱买刑"。以恢复性司法为视角,赔偿与量刑的关系需要重构。赔偿从轻原则应当尽量创
减振器是汽车悬架系统的主要阻尼元件,其性能直接关系着悬架系统的匹配质量,影响着车辆行驶平顺性及安全性。因此,对减振器的外特性研究是汽车技术的重点之一。减振器作为一
随着经济发展和社会进步以及经济和贸易的全球化,食品生产经营和消费格局逐渐发生变化,食品安全监管工作面临着新的形势和挑战。新形势冲击下,世界各国都开始对食品安全监管
目的:对胆囊结石合并胆总管结石的三种不同治疗方式进行比较和分析,以评价三种术式的治疗效果和临床应用价值。方法:回顾性分析1993年1月至2009年1月在福建省立医院住院治疗
以太网技术由于其结构简单、成本低廉、带宽易于扩展和兼容性好等诸多优点,逐渐深入到人们生活的各个方面。而以太网控制器芯片是我们的上网设备和以太网进行连接的核心部件,
随着青岛市经济社会的发展带动,现代物流业、旅游业、交通运输业发展迅速,交通出行量和货物运输量显著增加。与此同时,青岛市道路交通事故也日趋频繁,严重阻碍了经济发展,影
一、选题背景和现实意义言语行为理论是语用学研究的重要课题之一。语用学是以语言功能为切入点从行为的角度探索语言的一门科学,它关注的是言语交际过程中以言行事的方式和