论文部分内容阅读
本文以英语演讲同声传译作为研究对象,从节奏控制策略角度分析英语演讲同声传译中的节奏,包括源语与目标语的语音层面的自然节奏和意义层面的意义节奏;并结合具体语境采取不同策略,相应采取自然节奏控制策略与意义节奏控制策略快速整合英语演讲中的源语信息,并将其译成符合汉语思维习惯和表达方式的译文。译者采用节奏控制策略不仅有利于英语演讲同声传译水平提高和自信心提升,而且有助于实现英语演讲同声传译英汉双语间的高效沟通。