【摘 要】
:
“翻译转换理论”最初由卡特福德(1965)所定义,指原语进入译语过程中离开形式的对应。卡特福德的“翻译转换”理论曾在欧洲引起了很大的轰动,但是在中国等亚洲却没有受到太多人的关注。本次翻译实践是以《知识产权战略愿景以“价值设计社会”为目标》为题材,通过白皮书的日汉翻译,在翻译转换理论指导下进行翻译的,并总结出了适用于白皮书翻译的翻译策略。实践报告正文主要是,第一、二部分主要介绍了翻译实践的背景、内容
论文部分内容阅读
“翻译转换理论”最初由卡特福德(1965)所定义,指原语进入译语过程中离开形式的对应。卡特福德的“翻译转换”理论曾在欧洲引起了很大的轰动,但是在中国等亚洲却没有受到太多人的关注。本次翻译实践是以《知识产权战略愿景~以“价值设计社会”为目标~》为题材,通过白皮书的日汉翻译,在翻译转换理论指导下进行翻译的,并总结出了适用于白皮书翻译的翻译策略。实践报告正文主要是,第一、二部分主要介绍了翻译实践的背景、内容和前期准备工作;第三、四部分着重阐述了与此次白皮书翻译实践相关的理论及研究成果,以及翻译转换理论;第五部分主要围绕翻译过程中遇到的问题——标题翻译、被动句翻译、多重复句翻译,以及翻译方法来解决翻译难题等展开讨论;最后总结了此次翻译实践过后的经验以及心得体会。本次翻译实践得出如下结论:(1)日汉翻译时,需充分分析原文的结构,在此基础上考虑出是基于哪种翻译转换理论和使用何种翻译策略。同时必须考虑受众的文体特征以及语言特征及习惯。(2)政府文件中存在许多标题,其特征是省略表现。翻译时,需判断出是动词省略还是主语省略等,并完全还原原文意思。(3)日语原文中高频率使用被动态,考虑到汉语相对一般不使用被动态,所以翻译时需要考虑将原文的被动态翻译成汉语的主动态形式。(4)原文中大量存在包含名词从句、名词修饰从句、副词从句或并列从句的多重复句。翻译时,需要充分分析原文的句子结构,按照汉语习惯和语序先翻译出主干内容,再将长修饰语(定语和状语)拆译成短句并调整语序。
其他文献
随着智能化时代的到来,人们更倾向于利用一些智能化设备去实现资源能源的更大程度的利用。此外,智能电表不仅可以应用于人们的生活,很多新能源等正在开发的高科技也在大范围
学科建设是现代公共文化服务体系建设的一环。文章分析公共文化研究的学科分布情况以及存在的问题,探讨建立公共文化学科的必要性与可行性,提出公共文化学科建设策略框架。
受多台风天气影响,日本降雨量充沛。日本东京地区的地下排水系统就是为了避免受到台风雨水灾害的侵袭而建的。这一系统于1992年开工,2006年竣工,堪称世界上最先进的下水道排水系
采用摇瓶培养法对牛舌菌液体发酵的条件进行了研究。通过L9(3^4)正交试验确定的牛舌菌液体发酵的最适培养基组成为:玉米粉30.0g,黄豆粉7.0g,KH2PO4·2.0g,MgSO4·7H2O1.0g,VB10.0
利用染色体C-分带、基因组原位杂交和花粉母细胞减数分裂分析的方法,从普通小麦中国春与中国春-百萨偃麦草双倍体回交BC1F5代中选育出5份纯合易位新种质,分别为:含1对易位染
简述了便携式非分散红外烟气分析仪在高湿低硫锅炉烟气监测中,存在采样流量、现场温度以及预处理装置反吹等方面的干扰因素。提出了在锅炉烟气监测中可采取控制采样流量、延
为了更好地适应市场经济的发展,需要进一步完善行政事业单位的财务会计管理制度。当前由于受到一系列不利因素的影响,导致行政事业单位的财务管理中存在很多不足和问题,严重阻碍
采用单因素试验、正交试验设计对产纤维素酶的里氏木霉RutC—30菌株进行了液体摇瓶发酵条件优化实验。结果表明,在pH为4.8、每50 mL发酵液接种2.5 mL菌种时,里氏木霉RutC—30
非营利组织的发展离不开大量志愿者的参与,现在志愿者已经成为非营利组织重要的人力资源。本文在论述目前非营利组织中志愿者应用情况的基础上,深入分析了非营利组织中志愿者的
党员是党组织的细胞,是党组织力量的源泉。有效保障中国共产党党员的权利,可以凝聚党员的力量,更好地推进中国共产党的党内民主建设和党的建设。党的十八大以来,党中央颁布和修订了一系列党内法规,尊重党员的主体地位,保障党员的知情权、参与权、选举权、监督权等权利体现的更加明显。以党的十八大为时间切入点,对中国共产党党员权利保障进行多维度研究具有重要意义。研究以马克思、恩格斯、列宁等马克思主义经典作家的党员权