《社交思维与人际交往行为》(第八、九章)翻译实践报告

来源 :郑州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wuyinfei1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译报告材料选自《社交思维与人际交往行为》(Social Thinking and Interpersonal Behavior)一书中的第八章和第九章,目前尚无中文译本。本书旨在为读者呈现心理学领域中关于具身认知理论的一些最前沿的研究成果,提供一些关于探讨社会认知和人际交往相互关系的最新研究概况。第八章主要讨论了情感和情绪在社交思维和人际交往中的重要作用及启示意义。第九章主要讲述了面部政治学,如根据外貌推断某人政治观点等。本翻译报告主要由四部分组成:第一部分是翻译任务描述,简要介绍材料的来源及其特点。材料用词严谨、句式复杂、逻辑清晰,属于论述文体;第二部分是翻译过程描述,包括译前准备、初译稿修改难点及审读、润色和定稿。通过分析材料的整体结构,译者理清材料的逻辑推理层次。经过多次审读与修改,译者对照原文本从准确性、可读性等方面对译文进行仔细校正,确保译文符合汉语表达习惯;第三部分是翻译案例分析,译者运用词性转换和语态转换等技巧来分析文中案例;第四部分是翻译实践总结,包括此次翻译实践心得体会。附录是本报告中的专业术语。
其他文献
本文着重开掘作为反秦革命风暴中涌现出的一代群众领袖、布衣皇帝刘邦身上所具有的新质素:他思想的开放,他与群众的联系,他的政治艺术,他随着形势发展不断更新观念的品格等等。
目的:分析慢性牙周炎、牙龈炎患者和牙周健康者龈下菌斑中齿垢密螺旋体的分布情况,探讨该微生物与不同牙周状况的关系。方法:收集12例慢性牙周炎、5例牙龈炎患者和5例牙周健
在中国,建筑业一直是资源利用率低、管理粗放的形象。随着国家对各行业节约资源、提升生产效率的要求日益提高,高效的信息化管理手段越来越多的应用到建筑领域中。其中,BIM技
本次翻译实践选择了有关日本社会和文化的《日本人的无思想》为翻译文本,这是一部非文学作品。在将日语的非文学文本翻译成中文的目的语文本时,首先应忠实于原作品的思想。翻
陪同口译能够促进跨语言交流的进行,在近年来的口译活动中,陪同口译逐渐成为使用频率最高的口译形式之一。但由于陪同口译的形式太过生活化,所以没有引起人们的足够重视。很
十九届中央纪委二次全会提出,增强纪律教育针对性。提高警示教育的政治性,凡查结的党员领导干部违纪违法案件,都要在本地区本部门本单位开展警示教育,用好反面教材,召开专题民主生
报纸