论文部分内容阅读
跨文化交际是指拥有不同文化背景的人之间进行的一种交际活动,它于20世纪60年代兴起于美国,是一门交叉学科。它的研究范围很广,致力于研究不同文化背景的人们在交际中产生的问题以及如何解决这些问题,其中最关注的是文化差异。文化的不同,有时即使语言准确无误,也会产生误会,因而响了交际的效果。 在我国,胡文仲先生从80年代起开始引进国外的跨文化交际研究成果。自那以后国内许多学者和外语教师开始出事这一领域的研究,并力图把研究成果应用于外语教学。越来越多的教师对传统的教学方法失去兴趣,而亲睐于交际法教学。 然而,受应试教育的影响,交际教学法的推广并不理想,目前我国的外语教学仍然主要采用语法翻译法和听说法。大多数教师只重视语言形式分析而忽略了语言功能分析和对使用中的语言的研究,尤其忽视了学生跨文化交际能力的培养。笔者在多年的教学实践过程中发现:虽然许多学生接受了多年的正规外语教育,但在跨文化交际场合中,他们的外语实际应用能力低下,通常表现为由于缺少跨文化交际能力的自信而造成的“哑巴”英语,或由于缺少跨文化意识和相关文化背景知识而出现的“中国式”英语,由文化差异所引起的文化干扰常常使他们遭受跨文化交际失误的困扰。 针对这种现状并结合我国目前教学实际,本文拟探讨以下三个问题: 1.跨文化交际中文化干扰具体表现在哪些方面? 2.文化干扰产生的原因是什么? 3.采取怎样的教学策略来增加他们的跨文化知识从而培养学生跨文化交际能力? 本文首先总结了文化干扰在跨文化交际中的具体表现,接着归纳出文化干扰的四种形式并分析了文化干扰产生的原因,最后探讨了教师英语教学过程中如何进行文化教学以最大程度减少跨文化交际中的文化干扰的教学策略和技巧。 通过对这三个问题的探讨,笔者旨在帮助人们更加清楚了解文化差异带来的文化干扰,认识到文化教学的重要作用,以便增强跨文化意识,克服文化冲突和误解,取得跨文化交际的成功,促进外语的学习和运用。