对小说翻译中倒译技巧应用的考察

来源 :吉林大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:juese1234567
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
倒译又称逆译,是双语转换过程中一种重要的翻译技巧。了解倒译的使用情况,灵活运用这种翻译技巧,会极大地提高译文质量及工作效率。本文以《指甲和眼睛》中第37-66页内容的翻译实践为素材,探讨倒译在小说翻译中的具体应用及表达效果,并进行了归纳和总结。本文由四部分组成。第一部分主要介绍选题背景,包括《指甲和眼睛》这部小说的作者、文本概况、先行研究、写作目的及方法。在第二部分中,笔者对采用倒译的原因进行了探讨,即由于日汉在语法、修辞、表达习惯等方面存在的差异,在翻译中有时不得不采用倒译的翻译方法。其中,语法上的原因,主要从日语述语顺序、连体修饰语顺序、连用修饰语顺序与汉语的不同等角度出发,进行了阐述和说明。在第三部分中,笔者立足于自己的翻译实践,进一步探讨了倒译技巧在小说翻译过程中的具体应用,即主要从含较长修饰句节句子的倒译、含修辞的句子的倒译、含习惯表达的句子的倒译、倒译与其他翻译方法的结合使用四个方面来展开说明。最后一部分,笔者总结了在《指甲和眼睛》的翻译实践中的一些心得和体会。倒译只是一种翻译技巧,准确传达原文的信息内容才是目的,娴熟掌握并运用这一技巧将有助于提高译文质量。另外,倒译还经常同加译、减译、转译、合译及分译等翻译技巧结合使用,在具体的翻译实践中,应灵活运用各种翻译技巧,以提高译文质量。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
贝拉克·侯赛因·奥巴马是美国第44任总统,也是美国历史上第一位黑人总统。从2008年开始至2016年止,连任两届,为期8年。2009年获得诺贝尔和平奖。在最后一次出席白宫晚宴中,
双宾构式,即传统语法上的NP+V+NP1+NP2结构,一直是各语言学流派的研究热点,而Goldberg的构式语法体系更是对双宾构式进行了较系统的研究,为双宾构式的理解提供了新的理论指导
通过对2007-2016年国内自适应学习系统相关研究论文进行检索,将其分类整理,分析研究内容,反思自适应学习系统研究现状,提出未来研究方向。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
人们的沟通会话常被收集用于归纳性的研究,其研究目的在于使用与礼貌这个概念相关的理论框架来理解各种语言使用的具体形式。然而,商人作为一个群体,其在自然环境中如何一方
现如今,马铃薯已被列为全球主要粮食作物,因其含有丰富的蛋白质、淀粉、多种维生素和其他人体所需微量元素而具有很重要的食用价值和经济价值。早疫病是一种全球普遍发生的马铃薯病害,爆发时能够严重影响马铃薯的品质和产量。本研究通过室内菌丝生长速率法以及进行两年两地田间药效试验,从八种试验药剂中筛选出对马铃薯早疫病控制效果较好的药剂,为马铃薯早疫病的防治提供科学依据。室内菌丝生长速率测定结果表明八种试验药剂对