中国人的日语“词组”习得状况之考察——以“名词+动词”型词组为例

来源 :中国海洋大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nyhtstchhgxl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在语言教育学领域,有关第二语言习得的研究层出不穷。与第一语言习得即母语的习得相比,二语习得在很多方面都显得更为复杂。这是由于二语习得不仅仪和学习者的母语习得背景、认知能力以及学习方法息息相关,其同时还受到语言习得环境和指导方法等客观因素的影响。在当今中国社会,虽说语言教育已经取得了长足的发展,然而大多数的日语学习者的学习环境依然局限在教室当中,与真实的外语使用环境相脱离。因此,如何发现课堂教学当中的问题,并及时加以解决就显得十分必要。笔者同样也是从课堂教授的单词、语法开始学习日语的,对此深有感触,因此,欲从教学课堂之上的语言教授方法着手,来开展自己的研究。众所周知,语言教育大致可以分为三个阶段:分别是初级、中级和高级阶段,每个阶段又是由词汇、句型、语法、作文指导等多个要素构成的。无论置身于哪个阶段,词汇的指导都占有极其重要的位置。词汇指导的内容具体又包括“词形”、“意义”、“运用”这三个方面,其中的“运用”可以说是外语学习高级阶段的要求之一,也可以说是整个词汇学习的最重要目的。“运用”又可以细分为“语法功能”、“词组”和“运用限制”三个部分。从现有的语言教育现状来看,大多数教师都将“语法功能”作为重点来教授,而有关“词组”的强化练习却并不多见。“词组”作为中级阶段之后的一个重要习得内容,理应得到更多的重视。从作者多年学与教的经验来看,与词汇紧密相关的词组类知识,通常是进入中级阶段之后,学习者通过自身的努力习得的。从这一点来说,教师在这一方面曾经发挥的作用相当的有限。另外,在母语习得的阶段,人总是通过不断地接触、模仿或是练习,不知不觉当中就可以掌握大量的词组知识,然而这对于第二语言学习者来说却没有那么容易。像类似[修罗场をくぐる]、[知惠を绞る]这样的词组,外国人在掌握的过程当中,必须付出相当大的努力。要想要掌握地道的日语,能够熟练运用大量丰富的词组是重要前提之一基于上述理由,本文以学习日语的中国人为研究对象,根据笔者自身的学习及教学经验,在问卷调查的基础之上,争取能够全面把握“词组”习得的现状,探清“词组”类误用产生的原因,并在此基础之上提出自己认为行之有效的教学方法。由于日语与中文在字形等方面存在诸多相似点,这成为影响中国人日语习得的重要因素,也是本文的研究重点之一。笔者希望通过此项研究,能为今后日语教学当中的“词组”指导,尽自己的微薄之力。
其他文献
学位
明治维新以后,日本在政治、经济、社会文化等方面效仿西方,逐步推进近代化。随着西洋文明不断传播进来,以其为典范的文明开化运动对传统的封建道德观与伦理观造成了巨大冲击,
期刊
本文通过对荣华二采区10
20世纪80年代之后的30年间,翻译研究的发展日新月异,当代西方翻译理论研究亦呈现出渐趋多元、系统的研究态势和层出不穷的研究成果。在卓有成就的西方翻译理论家中,美国学者道格
查尔斯·布劳克顿·布朗(1771——1810)是美国小说的先驱者。他第一个把美国本土因素引入小说中,打破了美国建国之初作家们一味仿效欧洲文学传统的局面。他的作品心理描写很
三岛由纪夫,与安部公房、大冈升平等人一并被称为“第二次战后派”,在文学舞台上拥有无数的拥护者,深受到广大读者的喜爱。一九四九年七月,作为河出书房新书系列的一环,三岛
谭恩美被认为是一个成功的美国华裔作家,是继著名作家汤婷婷,始终站在当代美国亚裔文学的前沿。她的作品迄今受到许多国家的读者和评论家的欢迎。   本文试图从后殖民视角分
学位
冲突话语是交际过程中一方反对另一方立场或观点的言语表现形式。本文依据言语行为理论,采用文献整理及语料分析和案例分析的研究方法对电视剧《离婚律师》中的冲突话语的发展
弗兰纳里·奥康纳是二战后美国南方颇具影响力的女作家,在小说和短篇小说领域都卓有成就。她的小说秉承了霍桑、福克纳等南方作家的哥特写作传统,并且因其浓重的宗教色彩,形