《明代大藏经史研究》(序章)翻译实践报告

来源 :浙江工商大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:goodlyn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济全球化的发展,跨国交流越来越广泛和普遍,交流内容从政治、经济到文化、教育,涵盖了社会生活的各个领域。就学术领域而言,为掌握更多更全面的资料信息和研究成果,对外文文献的阅读必不可少,因此,学术论著翻译是促进学术知识输入与输出的重要途径。但无论是在翻译界或翻译理论界,占有主导性地位的始终是文学翻译、实用翻译等翻译类型的研究,对学术论著翻译的研究则相对较少。实际上,近年来日益频繁的国际学术交流,对学术论著的翻译在质和量上都有了更髙的要求。本报告选取了野泽佳美教授的佛教史学论著《明代大藏経史の研究》中的序章一节为翻译及研究对象,针对原文学术论著的特点及翻译难点,根据赖斯的文本类型理论,采取信息型文本相对应的翻译策略,对翻译过程中出现的问题及其处理方法加以探讨。
其他文献
节能降耗是我国发展的战略要求,开展低能耗厌氧生物技术研究越来越受到重视。综述了厌氧生物滤池技术的发展历程与特点。分析了国内外研究现状,并提出了基于厌氧生物滤池技术
印染废水由于其自身水质变化大、污染物成分复杂、有机物含量高、色度高等问题,使其成为较难处理的一类废水。光催化氧化技术由于其高效、彻底、稳定等优点而成为目前研究应
克深2-1-14 井是塔里木盆地库车坳陷克拉苏构造带上的一口重点天然气开发井,完钻井深为5 541 m.该井地质结构复杂,第四系、新近系和古近系上段苏维依组为易吸水膨胀坍塌的泥