【摘 要】
:
本文是一篇关于国际商务合同的翻译报告。译者在华北电力大学翻译硕士实习基地北京艾德思奇科技有限公司实习。原文为公司和甲方客户签订的关于搜索引擎营销国际商务合同。原
论文部分内容阅读
本文是一篇关于国际商务合同的翻译报告。译者在华北电力大学翻译硕士实习基地北京艾德思奇科技有限公司实习。原文为公司和甲方客户签订的关于搜索引擎营销国际商务合同。原材料主要为就百度推广营销所达成的服务和产品的售购合同。本报告主要分为四大部分,第一部分主要对译者所接受的翻译项目进行介绍,其中涵盖了翻译项目的背景、目标、意义及翻译实践报告的框架。第二部分主要对翻译材料进行介绍,其中涵盖材料出处、内容、材料语言特征分析和语篇分析。第三部分对翻译准备及翻译方法进行总结,其中,翻译准备又分为翻译工具的使用和翻译理论的指导,翻译方法为翻译商务合同的标准以及相关注意事项。在翻译过程中使用到的翻译工具,商务合同的翻译标准及对策。第四部分为总结部分,这部分涵盖翻译国际商务合同中的心得体会及仍待努力的方面。
其他文献
随着我国进入老龄化社会,原发性高血压(essential hypertension,EH)正逐渐成为危害公共健康的重要因素。长期体循环压力升高会引起全身小动脉血管内皮功能障碍,从而导致心、脑
针对双馈风机转矩扰动给转速调节性能以及电网故障给双馈机侧控制系统带来诸多不利影响,单一的控制策略不能解决上述问题,对此文章提出改进内模-前馈串级控制策略。首先,基于
为关注中青年学者在音乐学术领域的最新成果,使学界将视野聚焦于音乐学学术前沿的交流与碰撞,从而推动中国音乐学的整体研究。南京艺术学院拟于近期举办此学术活动。论坛时间
介绍了工程设计项目管理信息系统的目标、功能、软件框架、实现技术、和经验体会。该系统的建立实现了信息收集、存储、流转、分发和处理的计算机管理,使办公自动化和项目信
2017年6月9—11日,音乐学学术前沿中青年学者论坛在南京艺术学院成功举办。在9日傍晚简短的开幕式后,南艺音乐学院精心安排了师生作品音乐会,展现了学院的风貌以及老中青三代
目的探讨老年高血压病人同型半胱氨酸(Hcy)与尿微量白蛋白的相关性。方法筛选2016年度本科室原发性老年高血压病人86例,根据尿微量白蛋白结果将病人分为尿微量白蛋白正常组(49例
塔城市从2003年月实施世行贷款/英国赠款结核病控制卫X项目,为了解项目预期目标的实现程度,评估与当前中国结核病控制规划要求的符合程度,塔城市于2006年4月开展结核病控制项目中
这篇论文的灵感源于对在单极世界里如何解释国家行为的困惑,他们是否势均力敌,如果他们势均力敌,那么他们的平衡是属于哪一种或者说在什么条件下会产生这种平衡,这些都是需要