基于语料库的翻译汉语小品词研究——译入语独特项假说及其认知基础

来源 :西南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xmblyy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
作为美国著名的长篇小说家之一,西奥多·德莱塞是维多利亚时期到当代美国过渡性的代表人物,他见证了美国早期消费社会,其大部分作品体现了他对消费社会的独特见解。《美国悲
鲁迅为民国时期著名小说家,其一生创作很多著名的短篇小说。鲁迅的很多小说都被翻译成英文并传入外国,本文选取杨宪益、戴乃迭英译版(以下简称杨译版)《鲁迅小说选》中的文化专有
教师书面纠正性反馈是英文写作教学的一个重要组成部分,是学生在写作过程中很重要的输入来源。国外有关教师书面纠正性反馈的研究已开展了几十年,各领域的研究成果相当丰富。但
随着中国的综合国力和世界影响力逐年增强,作为中国文化的一个传播媒介,华语电影开始走出国门向世界展示东方文化的魅力风采。华语电影字幕的翻译工作在促进中国文化传播,推动中