【摘 要】
:
本文是一篇翻译实践报告。本次翻译实践的原文本是美国国家地理学会(The National Geographic Society)出版的《王牌飞行员》(The Aviators)中的第十二章的部分内容,作者是天
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译实践报告。本次翻译实践的原文本是美国国家地理学会(The National Geographic Society)出版的《王牌飞行员》(The Aviators)中的第十二章的部分内容,作者是天才的故事家温斯顿·格鲁姆(Winston Groom)。这一部分主要讲了在第二次世界大战期间,被誉为美国“王牌飞行员”的已退役飞行员埃迪·里肯巴克,在战争到来之际,接受国家征召,重回战场。在一次执行任务中,飞机出现故障,迫降海面,里肯巴克及其队友在孤立无援中,用智慧和毅力接受着命运的残酷考验,从中彰显出人性的光辉,重新诠释了英雄的含义。任何时代都需要英雄。通过阅读真实的英雄事迹,接受一次灵魂的锤炼和洗礼,在挫折和艰难中,坚定人生的信仰,实现心中的理想;涤荡社会风气,弘扬爱国情怀,团结一致,在实现中国梦的征程上,脚步更加沉稳坚定。本次翻译实践以德国功能学派的翻译目的论为指导,运用赖斯的文本类型分析理论本次翻译的原文本《王牌飞行员》为传记,属于表情型文本,在翻译过程中应以直译为主,尽可能的在译文中遵从原文的语言结构,使读者能够真切地感受到原文作者的语言特点和写作风格。(Reiss,1987)同时参考了诺德协调各方要素的“功能加忠诚”原则,确立了以直译为主,意译为辅,综合运用多种翻译技巧如增词法,长句翻译法等实现翻译目的的翻译策略,以此来更好的实现翻译目的。
其他文献
1990年~2002年间共总结外伤性脾破裂142例,现总结报告如下.
1.临床资料我院于1998年1月~2002年8月共收治肺结核合并肺咯血病人1730例,其中男1385例,女355例,我院对1385例进行健康教育,对于提高抢救成功率,减少再出血的发生有十分重要的
目的比较佳乐施及林格氏液在腰-硬联合麻醉下行下腹部及下肢手术所致血压下降的预防作用.方法选择200例行下腹部及下肢手术的病人,ASAⅠ~Ⅱ级,随机分为两组:A组(佳乐施组,n=10
目的通过了解新生儿缺氧缺血性脑病(HIE)临床各型的脑电图(EEG)变化并估测其预后.方法对联18例HIE患儿进行常规脑电图检测并分析.结果脑电图表现与临床症状基本呈平行关系.结
女性骨盆入口平面呈横椭圆形,临产头先露时胎头大多数以枕横位或枕斜位入盆,产时绝大多数胎儿在有效产力作用下,在产妇骨盆腔内旋转成枕前位娩出,当头先露不能以枕前位娩出的
探讨高压氧治疗TAO足破溃愈合情况的相关性.方法观察我院自2000年至2004年因TAO而足破溃的病例30例.随机分为两组,两组均排除吸烟及营养缺乏等干扰因素,均采用中西医结合药物
目的探讨小儿过敏性紫癜肾炎血清白细胞介素6、8水平变化及其临床意义.方法用双抗体夹心ELISA方法对26例急性期和18例缓解期紫癜性肾炎患儿血清白细胞介素6、白细胞介素8水平
介入治疗是恶性肿瘤的重要治疗手段之一.肿瘤的介入治疗主要是基于大多数恶性肿瘤供血血管多为动脉,经动脉选择性插管灌注化疗,可以大大提高肿瘤内的药物浓度,提高肿瘤治疗效
戏曲是中国传统文化中的重要组成部分和绚丽瑰宝,其多变的音乐唱腔,绚丽的服饰文化,以及其中丰富的哲学思想、育人道理深受中国人民所喜爱。近年来,随着中国国际地位的不断攀