《古都》中人物描写的翻译问题

被引量 : 0次 | 上传用户:lfq198410
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在翻译类型中,小说的翻译属于较难驾驭的一类。不仅要正确地翻译词汇与语法,更要表现出原文的中心与主题。在小说创作中,运用了修辞技巧、写作手法的情况,对译者的汉语水平就有更高的要求。人物形象作为小说三要素之一,在小说中起到至关重要的作用。描写手法更是小说中必不可少的表现手法。因此,讨论小说人物描写的翻译问题是很有必要的。本文选用的分析对象是川端康成的《古都》原著,以及翻译名家唐月梅的《古都》中文译本。原作者以描绘日本传统美见长,人物描写更是精巧细致、备受赞赏。译文对原著进行了基本再现的工作,该译本是川端康成翻译作品中的佳作。但是,细微之处仍有待商榷。对于《古都》中的人物描写的翻译,词汇与语法上忠实原文,行文结构上流畅通顺是必尽之意。《古都》中人物描写的翻译,更应该考虑人物的形象的再现,人物性格的体现,不同人物在语言、行为、心理上的差异,如果没有人物描写的差异性,则不能很好地将原文再现。本文分析了小说主要出场人物的肖像、语言、心理、动作、神态、细节六个方面的描写。采用的分析方法是分析《古都》中文译本的词汇、语法的翻译,探讨译文中的人物描写是否符合《古都》中人物形象和人物性格。通过本文的讨论,由于知识上的欠缺与能力上的不足,难免会产生一些错误。今后,在该项翻译的领域中,希望进一步开展深入地研究。
其他文献
作为欧盟提出的八大核心素养之一,自主学习是当今社会、教育发展对学生提出的新的要求,是我国目前核心素养背景下学生学习方式的重大转变。对于学校教育来说,目前仍然是以分
上市公司的构建和治理问题一直都是理论界和实务界的热点问题。很多上市公司管理层为了自身或企业的利益通过各种手段对财务报表进行修饰,严重影响了会计信息质量。董事会作为
家族企业是一种世界范围内具有普遍意义的企业组织形态。长久以来,对家族企业的研究一直聚焦在代际传承、治理结构、组织结构等方面,但是,对家族企业组织协调问题的研究鲜有
来自于实践和理论两个方面的诸多证据表明,武术在当代大众健身场域中的发展状况堪忧。针对此一问题,综合运用文献法、访谈法、观察法,尝试对大众武术健身的特点、问题及其产
目的探讨癫痫患儿护理中应用健康教育的临床价值。方法选取2016年3月~2017年3月我院收治的200例癫痫患儿为研究对象,根据随机数字表法将其分为研究组和对照组,各100例。对照
本文综述了目前国内在人居环境研究中的最新观点 ,同时还对研究中涉及的有关城市发展战略与城市规划、生态保护与可持续发展、城市经营与制度安排、房地产开发与建设、城市社
《黑王子》(1973年)是爱丽丝·默多克在20世纪70年代创作的一部重要的长篇小说,并获得詹姆斯·泰特·布莱克奖。她在小说中塑造了神秘多解的“黑王子”布拉德利·皮尔逊。本
威廉·戈尔丁是20世纪最负盛名的英国作家之一,凭借其代表作《蝇王》摘取了诺贝尔文学奖的桂冠。这部寓言小说通过描述一群英国少年在一座太平洋荒岛上的悲剧故事探讨了关于
第一只成年体细胞克隆动物——绵羊“多利”(Dolly)的诞生被视为20世纪末最重要的科学成就之一,由其引发了克隆技术的研究热潮,同时也导致了社会各层面的热烈讨论。它的争议的
目的:探讨拉帕替尼对急性早幼粒白血病NB4细胞增殖和凋亡的影响及相关作用机制。方法:用不同浓度梯度的拉帕替尼作用于NB4细胞24h后,光学显微镜下观察细胞形态变化;CCK-8实验