A Connected Curriculum for Higher Education(Chapter 3-4)英汉翻译实践报告

来源 :黑龙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:massmass
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译实践报告文本选自教育学著作《高等教育连接课程》的第三章和第四章,该著作阐释了伦敦大学学院已经采用的连接课程框架,该框架的核心是通过研究和调查进行学习,该框架为研究型教育、全球课堂、跨学科和公共参与等相关新举措打开了窗口。这两章谈论连接课程框架的前两个维度,即学生接触研究员并参与研究工作;每门课程都有一系列的研究活动。该文本属于信息型文本,基于奈达的功能对等理论,译者结合翻译文本中的具体例句,利用词类转译法、增译法和词义选择对该文本中的词汇进行翻译;利用变序法、包孕法和综合法对文本中的主从复合句进行翻译;利用还原代词和添加连接词对语篇进行衔接。本次翻译实践不但能使国内学者了解连接课程框架的研究现状和发展趋势,而且可以为今后此类文本的翻译提供参考和借鉴。
其他文献
伴随5G传输技术的革新,高效能、高速率的技术特点使产品与用户的互动模式更贴近生活。目前这种互动模式在氛围灯设计应用领域处于重要的科学前沿,以往研究主要聚焦在建筑和景观领域中。然而光影互动表现形式与科学技术的结合在家居氛围灯的创新设计应用较少。本文侧重研究光影的艺术表现形式,结合科学技术在家居氛围灯的设计方法,达到人机互动目的。本文以光影互动这一设计角度为切入点展开论述,主要研究光影互动在家居氛围灯
学位
随着互联网技术的高速发展,网络谣言也日益泛滥,微博作为公开的网络社交平台,已成为网络谣言重灾区。为了有效的对微博进行谣言检测,以尽快地减少其对社会造成的危害,本文提出了基于多特征融合的微博谣言检测模型。基于爬虫获取的微博平台上的谣言和非谣言数据,本文主要完成了以下三项工作:(1)为了充分提取微博正文中的语义信息,使用BERT预训练模型对于微博正文进行建模,生成文本的高维语义向量。(2)创新地提出了
学位
美国作家菲利普·罗斯、索尔·贝娄同伯纳德·马拉默德并称为美国“犹太裔文坛三巨头”,因其作品所涉及的丰富主题以及其对美国历史事件的大胆描述,罗斯在世界文学界影响颇深。《人性的污秽》是罗斯美国三部曲中的最后一部,曾在2001年获得福克纳笔会奖。自小说出版以来,学者们采取了多种视角来分析该作品,如身份危机、种族伦理、精神分析等,但少有学者将荣格的分析心理学和创伤角度融合来探讨《人性的污秽》。一直以来,不
学位
纵观人类历史,钨矿资源在国民经济、国防建设以及高新产业中扮演着重要角色,对人类社会进步和经济发展具有重大意义。我国在钨资源层面上占据优势,不少地方兴建了钨加工企业,因此钨冶炼技术也在不断发展。为了进一步了解全球钨冶炼技术的发展情况,本文基于全球钨冶炼技术专利数据,通过可视化分析方法、对比分析等方法,从全球发展态势、中国发展态势、重点技术等方面进行展开分析。另外,从我国的钨冶炼主要申请人的综合技术创
学位
传统手工技艺起源于原始社会,具有非长悠久的历史,包括陶器的生产工具、生产工艺等的制作。世间万物都有兴衰,进入现代社会以后,传统手工技艺受到现代科技、工业的冲击,传统技艺正面临前所未有的挑战与机遇。虽然传统手工技艺举步维艰,但依然具有顽强生命力的不朽薪火,夹缝求生。痘姆古陶,有着近六千多年文明历史积淀的古老陶器手工制作传承技艺,有着"千年陶瓷之乡"的历史美誉,从原始陶器文明诞生以来,一直都是我国考古
学位
本实践报告是以著名的TED经典系列演讲合集《败中求胜》为素材而进行的英汉交替传译模拟实践。《败中求胜》合集的演讲者是八位来自不同行业的成功人士,他们结合各自的人生经历来阐述如何从失败中汲取教训,并走向成功的道路。交传实践报告总共包括四方面的内容,即描述任务、任务过程、具体案例以及实践总结,在本研究中,口译案例分析作为核心内容。针对漏译问题,笔者采取情景语境法;针对误译问题,笔者采取语言语境法;针对
学位
外语学习焦虑和自我效能感自20世纪70年代以来一直受到语言学家和教育工作者的高度重视,被认为是第二语言习得的重要影响因素。许多研究表明写作焦虑和自我效能感影响写作表现,而鲜有研究论证两者之间的相关性;且研究对象多关注高中生和英语专业学生,本文作者旨在探讨英语写作焦虑、写作自我效能感之间的关系及其对工科专业学生写作表现的影响。本研究基于国内外前人研究结果提出问题、整合量表、分发问卷收集整理数据、根据
学位
能源短缺危机赋予超级电容器重大使命。超级电容器有着高比电容等众多令人满意的特性在储能领域引起了人们的关注。研究具有优异比电容以及能量/功率密度的电极材料成为了当下热点。本文的主要工作是以钴镍ZIF-67材料为基础,制备了Co2Ni Se4、Co2Ni O4/g-C3N4、Co Ni2S4作为超电电极材料。同时对三种材料进行性能测试。在此选择钴镍ZIF-67为前体,通过与一定比例的Se粉混合,通过煅
学位
本翻译实践选取教育学著作《国际双学位教育联合培养与高等教育国际化转型:自身、教育学和文化》中的第五章作为源语文本,其内容引用大量不同专家论点,探讨国际双学位教育联合培养模式下文化冲击对学生的影响。在翻译过程中主要以德国功能派文本功能理论为原则和标准,解决文本中遇到的各种翻译问题。词语层面,从文本情境中分析词的褒贬义,借助褒贬译法确定带有感情色彩词汇的准确语义;句式层面,主要通过突显施事者或受动者来
学位
液体有机氢载体(LOHCs)技术被普遍认为是一种重要的储氢形式。N-乙基咔唑(NEC)的储氢量为5.79wt%,完全氢化得到的全氢N-乙基咔唑(H12-NEC)具有较低的脱氢焓(ΔHNEC=50.6 k J/mol),可在473 K以下进行加氢与脱氢循环,被认为是最有前途的LOHCs之一。与加氢反应相比,脱氢反应要求常压下完成,开发高活性催化剂,降低脱氢反应温度,提高初始释氢速度是实现储氢循环的关
学位