《兰学在日本近代化中的作用》口译实践报告

来源 :广西师范大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:zhq198709
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文为一篇日译中交替传译任务实践报告,所描述的口译任务为日本科学协会会长大岛美惠子女士在广西师范大学所做的题为《兰学在日本近代化中的作用》演讲的现场翻译,重点选取了笔者所负责的“兰学对日本的初步影响”部分作为本文的案例分析对象,分析了译员的知识结构对交替传译可能产生的各种影响,并针对现场可能出现的问题探讨相应的解决方案。报告主要由以下几部分组成:第一章为前言,第二章为任务介绍,第三章为任务过程,即译前准备和口译进行情况。第四章为案例分析,第五章为经验总结。第四章为本次实践报告的重点。在第四章当中,笔者分别从译员知识结构的三个方面(即双语知识板块、百科知识板块、技能板块)对本次任务进行了文本方面的详细分析,在说明知识结构对交替传译的重要性的同时,针对具体示例提出了相应的翻译策略。在双语知识板块,笔者选取了“けれども”“といいまよと”“という”三个典型案例进行分析;在百科知识板块,笔者讨论了“专有名词”和“其他的解释说明”两方面的翻译方法;在技能板块,笔者试探讨了“加译”和“略译”等常见的翻译技巧。通过案例分析,报告得出以下结论:1.需要根据上下文,选择适当词语,调整目的语的翻译。2.百科知识储备十分重要。3.译员培养不能只注重语言知识,百科知识储备和翻译技能练习同样重要。
其他文献
D.H.Lawrence的小说《查泰来夫人的情人》被认为是最具争议的一部小说之一,在世界享誉盛名。与此同时,该小说也被翻译成多国语言,其中中译本在中国影响巨大。本文以饶述一译
近年来湖南省个体极端犯罪呈现出数量较多、行为极端、后果严重等特点。要通过促进社会和谐发展的宏观举措,减少极端犯罪的诱发因素;重视国民心理普查和心理健康教育,促进社
目的探讨在胰十二指肠切除术中经输液管引导下置入鼻肠管的应用效果。方法按同期病例非随机对照研究共纳入51例行标准胰十二指肠切除术患者,其中观察组27例和对照组24例,观察
护士长 冬季收容肺心病伴有呼吸衰竭的病人较多,这种病人病情危重,变化快,需要引起足够的重视,我们对此类病人的基本病理变化做一复习,如何对其进行病情观察及护理进行一次讨
《五祖拳》是《中国武术段位制系列教程》(以下简称<系列教程>)其中的一册,主要介绍了五祖拳的历史沿革、基本技法以及不同等级的基本形态、单练套路、对练套路和拆招。这一