论文部分内容阅读
在佛经传入中土过程中,除了思想观念的多元化不断被加强,中土的语言也随之产生变化,中土的词汇系统反应较为明显。《法华经》作为佛教极重要的经典之一,为社会各层面带来的影响也较大。经过对《法华经》不同版本的初步对比,确定姚秦鸠摩罗什译著《妙法莲华经》作为研究对象。在多层次、多角度的比较分析和综合考察后发现,该部文献中252个佛缘双音复合词有较高研究价值。为保证研究的全面和有效,选取静态变化和动态变化作为探讨方向,研究佛缘词语的语义构成,探察其中蕴含的学术作用和实用价值。从静态变化的角度出发,深入分析佛缘双音复合词的语义结构模式。参考王宁先生在分析双音复合词语义结构模式中的相关理论,通过考察所有佛缘词语中语素的意义,从直接生成式、半直接生成式和非直接生成式三种语义结构模式的角度分别阐释所筛选的佛缘双音复合词,形成对佛缘词语语义结构模式的完整认识,并结合词语梵汉对应关系,总结它们的语义在静态层面呈现的特征。从动态变化的角度出发,深入分析佛缘双音复合词的语义变化类型和途径。一部分词语一直被使用,并延续到现代汉语词汇系统中,主要表现为词语产生新义。从形成原因方面,分析影响这一现象出现的因素:包括词义沾染、表达力更新和加强、语言内部系统不平衡性引起的词义体系调整等内在因素和社会发展、人际交流、跨文化的语言接触等外在因素。从语义变化方式方面,即俗解异构三种方式的视角和引申视角,分析佛缘词语新义形成机制。另一部分词语受同义词场中的激烈竞争、构词语素变化、语义羡余、特定语境消失、表达习惯和心理的选择、不被接受的类推等因素限制,消失在词汇发展的长河中,未能被沿用到现代汉语中。从辞书编纂的角度出发,深入分析佛缘双音复合词对《汉语大词典》修订的参考作用。《大词典》是一部影响极大的辞书汇编,但也存在不足,需要在学术研究基础上不断完善。虽然从本佛经语料中摘录的佛缘词语数量不多,但其价值不容忽视:一是补充词语的源头语,即梵语,完善《大词典》的词条,便于梵汉对勘研究;二是增补部分词语的义项,完善《大词典》的释义,便于词语意义演变系统完整性的考察;三是提前部分词条的书证用例或补充部分词条的佛教文献语料,完善《大词典》的书证,有助于保持辞书的严谨性和包容性。