【摘 要】
:
本文中,笔者引入翻译目的论作为理论根基,选取有代表性的最新翻译案例进行分析,阐明目的论对车型翻译策略的指导作用。随着中国实行对外开放政策,奢侈品、快速消费品、高档耐
论文部分内容阅读
本文中,笔者引入翻译目的论作为理论根基,选取有代表性的最新翻译案例进行分析,阐明目的论对车型翻译策略的指导作用。随着中国实行对外开放政策,奢侈品、快速消费品、高档耐用品源源不断涌入中国,其中就包括风情各异的汽车产品。汽车车型的引入,产生了车型翻译的需求,译者则根据具体案例,展开了策略不一的翻译实践。车型翻译中,音译、直译是常见的策略,相关案例也不难寻觅。但一些案例中,中文译本和车型原名并不完全对等,说明除了“对等”外还有其他因素左右着车型的翻译。笔者认为,所谓的其他影响因素就是翻译行为的预期目的。翻译目的论主张,译者在翻译过程中要以译文的预期功能为出发点,根据各种语境因素,选择最佳处理方法。本文选取的案例为知名品牌的全球车型,诞生时间集中在2015、2016年前后,以确保研究具有现实参考意义。笔者通过比对不同品牌竞品车型以及品牌内部车型翻译策略的差异,调查各品牌车型翻译的预期目的,进而总结出车型翻译预期目的的三个方面。笔者还通过译本分析和实地采访,评价译本是否符合连贯性原则和忠实性原则,反思其不足,并提出个人见解。
其他文献
笔者采用温针灸为主进行治疗四边孔综合征,效果满意,现报告如下.1.临床资料17例患者,均为门诊病例,女性5例,男性12例;病程最长11个月,最短3个月;表现为肩前痛3例,肩周痛6例,
本翻译项目报告所选原文由美国教育部以及美国特殊教育项目办公室联合出版,文献名为《教师教育改革行动及特殊教育:融合、分歧及错失的机遇》,该书以独特视角深入阐述美国教
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
江苏省昆山市昆山佳成科技电器有限公司与丹东化纤公司合作,对传统的玻璃漏斗进行深加工,提高了其耐磨损性能。
数学课程应该教给学生什么?这是新课程下数学教师必须认真考虑的问题.社会的进步需要学习型人才和创造型人才,而学习能力、创新精神和创新能力必须从小培养,因此培养学生的学
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
<正> 2002年粘胶长丝市场呈现三大特点:之一,实施限产保价计划,业绩显著;之二,2002年是我国加入世贸组织后的第一年,粘胶长丝出口形势喜人,全年出口量近4万吨;
茶文化是中国传统文化的重要组成部分,是物质文明和精神文明高度统一的和谐文化载体,具有广泛的人际和谐功能与践行意义。茶文学与艺术作品浩如烟海,彰显和谐文化意蕴,引导人
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield