论文部分内容阅读
离合词是现代汉语中的一种特殊语言现象,把汉语作为第二语言学习的学习者(以下简称汉语学习者)往往不容易掌握其特点和用法,离合词也就成为对外汉语教学的难点。我们依据《汉语国际教育用音节汉字词汇等级划分(国家标准)》(以下简称《等级划分》),选取其中的普及化等级离合词作为研究对象,通过对普及化离合词的“合”形式和离析形式进行分析研究,确定离合词的结构、常用离析形式并进而分析出每一个离合词的离析情况。运用定量分析的方法,划分出普及化等级离合词的“合”形式难度等级和离析形式难度等级,为对外汉语教学中的普及化等级离合词教学提供教学参考。本文共分为五大部分:第一部分,引言。主要介绍本文研究的内容、意义、研究方法和理论依据,并说明本文研究所使用的语料的来源,对离合词的研究情况进行综述。第二部分,普及化等级离合词的确定与分析。根据《等级划分》,首先确定本文的研究范围为普及化等级的73个离合词,并从本体研究的角度分析普及化等级离合词的性质和离析情况,借助北京大学CCL语料库对确定出来的离合词进行逐一全面地考察,我们总结出普及化等级离合词的离析形式。根据离析形式的离析方式的复杂程度的不同,我们对离析形式进行了分级处理,确定了14种常用离析形式,并据此对每一个普及化等级离合词的离析情况进行考察。第三部分,普及化等级离合词习得情况考察与难度等级划分。通过对普及化等级离合词“合”形式习得情况和离析形式习得情况的分别考察,得到汉语学习者使用离合词的“合”形式的偏误率和离析形式的偏误率,并以偏误率为依据,尝试对离合词“合”形式和离析形式分别进行了难度等级划分,并对每一个离合词的离析形式进行了难度排序。第四部分,普及化等级离合词教学策略和教学建议。我们认为在对外汉语教学中,既要重视普及化等级离合词的教学,又要重视汉语学习者的学习过程,也要重视语法点的讲解顺序,还要完善教材中对普及化等级离合词的编写。我们认为,既要注意对普及化等级离合词进行逐一讲解,对离析形式的讲解要与语法点结合,还要注意机械性训练,关注汉语学习者可能出现偏误的语法点,重视汉语学习者母语的干扰。第五部分,结语。全面总结本文的研究内容。